Ĉapitro 2
En Brisigelo estis bazara tago. El najbaraj vilaĝoj
venis kamparanoj
kun diversaj varoj: birdoj, porkoj, laktaĵoj, buteroj ktp. Homamaso
moviĝis tien-reen laŭ la merkata placo kaj ene de ĝi aŭdiĝis ridoj,
ŝercoj, kutimaj demandoj de aĉetantoj kaj respondoj de vendistoj. Sub
la varmega suno vidiĝis ankaŭ sunbrunaj infanoj kaj iliaj patrinoj
sidantaj ombre de arboj kun siaj korboj da ovoj kaj oleujoj.
Monsinjoro Montanelli eniris la placon por diri
"Bonan matenon" al la
popolo kaj tuj estis ĉirkaŭigita de brua infanaro, kiu komencis etendi
al li bukedojn de iridoj, skarlataj papavoj kaj dolĉaj blankaj narcisoj
plukitaj sur montaj deklivoj. Al pasio de la kardinalo al malkulturaj
floroj oni rilatis malsevere, kiel al kaprico, kiujn iufoje havas
saĝuloj. Se iu alia same kolektus tiujn florojn, oni verŝajne
ridus, sed ekscentrikeco de la "benanta kardinalo" ne
taŭgis por tio.
-Saluton, Mariuĉjo [Mariuccia], - diris li haltinte
apud etulino kaj
karesinte ŝian kapeton. - Vi iom kreskiĝis post nia lasta
renkontiĝo. Ĉu via avino same suferas pro reŭmatismo?
-Ŝi fartas pli bone, via eminenco, sed mia patrino
malsaniĝis.
-Mi tre bedaŭras. Iru ŝi al d-ro Ĝordano [Giordani],
por ke li ŝin
esploru. Mi ankaŭ kontribuos ŝian resaniĝon. Luiĝo [Luigi]! Ĉu viaj
okuloj vidas pli bone?
Montanelli pasis laŭ la placo kaj interparolis kun
montanoj. Li memoris
ties nomojn kaj aĝojn de ties infanoj, ĉiujn iliajn problemojn, zorgeme
demandis pri stato de bovino malsaniĝinta dum Kristnasko, pri ĉifona
pupo dispremita per kaleŝa rado la pasintan bazaran tagon. Kiam
li revenis sian palacon, la bazaro jam funkciis plene.
Lama viro en
blua bluzo kun cikatro sur la maldekstra vango kaj nigra hararo
kovrinta liajn okulojn aliris al unu butiko kaj, en la malbona itala
lingvo, ekpetis limonadon.
-Evidente vi estas fremdulo, ĉu ne? - demandis
vendistino enverŝante
limonadon.
-Jes, mi venis el Korsiko.
-Ĉu vi serĉas laboron?
-Jes. Baldaŭ venos sezono de herbfalĉado. Unu
sinjoro, kies bieno
situas apud Raveno [Ravenna], antaŭtagon vizitis Bastion [Bastia] kaj
diris al mi, ke tie estos sufiĉe da laboro.
-Mi esperas, ke vi trovos laboron, kvankam nuna
tempo estas tre
malfacila.
-En Korsiko, patrino, situacio estas eĉ pli
malfacila kaj mi ne scias,
kio okazos kun ni, malriĉuloj.
-Ĉu vi venis de tie sola?
-Ne, kune kun mia kamarado, kiu staras apude en la
ruĝa ĉemizo... Hej,
Paolo!
Mikelo, aŭdinte sian pseŭdonomon, enpoŝigis siajn
manojn kaj malrapide ekpaŝis al la butiko. Li aspektis preskaŭ
kiel
korsikano, spite al sia rufa peruko, kiu devis fari lian eksteraĵon
nerekonebla. Ojstro aspektis absolute perfekte.
Ili promenadis laŭ la merkata placo. Mikelo mallaŭte
fajfis. Ojstro iom
kliniĝis kvazaŭ pro granda pezo de la sako metita sur lian ŝultron kaj
trenis sin, por kaŝi sian lamecon. Ili atendis komisiiton, al kiu ili
volis komuniki gravajn direktivojn.
-En tiu angulo mi vidas Markonon [Marcone] rajde, -
subite traflustris
Mikelo.
Ojstro kun la sako ekmoviĝis ĉi-direkten.
-Ĉu vi bezonas falĉiston, sinjoro? - demandis li
kaj tuŝis per
unu mano sian disŝiritan ĉapon kaj per unu fingro de la alia mano li
prenis la bridon. Tio ĉi estis kondiĉa signalo. La rajdanto, kiu
aspektis kiel intendanto de iu bieno, surteriĝis kaj ĵetis bridrimenon
sur kolon de la ĉevalo.
-Kian laboron vi scipovas?
Ojstro ĉifis enmane sian ĉapon.
-Mi scipovas falĉi herbon, sinjoro, tondi heĝon...-
li komencis kaj sen
ŝanĝo de voĉa tono daŭrigis, - je la unua post noktomezo, ĉe faŭko de
la ronda kavo. Vi havu du bonajn ĉevalojn kaj ĉaron. Mi atendos vin ene
de la kavo... ankaŭ fosi, sinjoro, kaj...
-Tre bone. Mi bezonas falĉiston. Ĉu vi jam laboris
per gazonofalĉilo?
-Jes, sinjoro... Vi devas armiĝi, ĉar eble nin
trafos polica skadro.
Ne uzu arbaran vojeton, pli bone iru ĉirkaŭvoje. Se vin trafos spiono,
pafu tuj, sen ia atendo... Mi estas tre feliĉa, sinjoro, ke vi
dungas min.
-Certe! Laboru bone, falĉisto...Ne, mi havas neniun
apunton, oldulo.
Tre malriĉa almozulo proksimiĝis al ili kaj komencis
lamenti per
monotona voĉo: - Helpu al malfeliĉa blindulo pro nomo de la beata
virgulino... Foriru senprokraste, polica skadro rajdas... Sankta
reĝino de la ĉielo, la ĉasta virgulino... Ili spuras, Rivarez, kaj post
du
minutoj atingos ĉi-lokon ... sanktuloj dankemaj... Necesas agi aktive,
ja spionoj troviĝas ĉie. Vi ĉiuokaze estos detektitaj.
Markono enmanigis la bridrimenon al Ojstro:
-Hastu! Rajdu ĝis la ponto, lasu la ĉevalon tie kaj
kaŝu vin en ravino.
Ni ĉiuj estas armitaj, tial ni pafos kaj inhibicios ilin dum dek
minutoj.
-Ne, mi ne volas lasi miajn kamaradojn. Grupiĝu vi
ĉiuj kaj pafu laŭ
mia ordono. Moviĝu direkten al niaj ĉevaloj starantaj ĉe la palaca
enirejo kaj preparu ponardojn. Ni batalos kaj retiriĝos, kiam mi ĵetos
mian ĉapon surteren, tiam vi urĝe tranĉu kolbridojn, prenu plej
proksiman ĉevalon kaj forrajdu. Povas esti, ni sukcesos atingi la
arbaron...
Ili interparolis kviete kaj duonvoĉe, tial eĉ apude
starantaj homoj
povis supozi nenion pli seriozan, krom temo pri falĉado.
Markono reprenis la bridrimenon de sia ĉevalino kaj kondukis ĝin al
ĉevalejo. Ojstro treniris apude kaj la almozulo sekvis ilin kun la
etendita mano, neĉesigante sian lamentadon. Fajfanta Mikelo
proksimiĝis al ili kaj la almozulo sukcesis komuniki al li ĉion necesan
Tiu, siavice, informis tri kamparanojn manĝantajn krudajn cepojn sub
la arbo. Tiuj tuj stariĝis kaj eksekvis lin.
Rezulte, sepopo trafe atingis la ĉevalejon ĉe la
palaca enirejo kaj
atendis razion. Ĉiu per unu mano altenis pistolon ĉebruste. Ĉevaloj
staris proksime.
-Atentigu neniun, ĝis mia signalo, - diris Ojstro
mallaŭte, sed
kompreneble. - Povos okazi, ke ni restos nerekonitaj. Kiam mi komencos
pafi, ankaŭ vi pafu. Celu nur lamigi ĉevalojn de policanoj, sed ne ilin
mem, por ke tiuj ne povu rajde atingi nin. Unu triopo pafu kaj la alia
triopo reŝargu la pistolojn. Se iu el ili sukcesos enlokiĝi
inter ni kaj niaj ĉevaloj, tiam vi povos murdi tiun. Mi preferas rajdi
sur la ruana ĉevalo. Post kiam mia ĉapo estos ĵetita surteren ĉiu agu
laŭ sia propra volo kaj ĉefe ne haltu.
-Policanoj venis, - diris Mikelo kaj Ojstro
returniĝis kun la vizaĝo
plena de naiva miro. Samtempe vendistoj kaj aĉetantoj subite komencis
pli aktive marĉandi.
Dek kvin rajdantoj malrapide venis el apuda strateto
sur la merkatan
placon. Ili malfacile trovis vojon en la homamaso kaj, se
forestus
spionoj, tiam ĉiuj sep konspirantoj povus kviete kaŝi sin ekstere, ĉar
atento de soldatoj estis distrita. Mikelo proksimiĝis al Ojstro: - Ĉe
eble ni sukcesos forrajdi nun?
-Ne eblas. Nin ĉirkaŭigis spionoj kaj unu el tiuj
jam rekonis min. Li
sendis asistanton al kapitano, por ke tiu diru pri mia lokiĝo. Estas
nura ŝanco - lamigi pafe ties ĉevalojn.
-Kiu estas la spiono?
-Tiu, kiun mi unue pafos. Ĉu ĉiuj pretas? Ili jam
proksimiĝas al ni.
Tuj ili impetos.
-Liberigu la vojon! - ekkris la kapitano. - Nome de
lia sankta moŝto!
La homamaso ektimiĝis kaj retiriĝis. Tiam soldatoj
impetis al la eta grupo
staranta ĉe la palaca enirejo. Ojstro eltiris pistolon el sub sia bluzo
kaj ekpafis, sed ne la atakantajn rajdantojn, sed la spionon, kiu kaŝe
moviĝis al la ĉevalejo. Tiu tuj falis kun rompita klaviklo. Samtempe
ses aliaj pafoj aperis kaj poste, la konspirantoj komencis retiriĝi al
la alligitaj ĉevaloj.
Unu el policaj ĉevaloj estis vundita kaj saltis
flanken. La alia falis
kaj laŭte ekhenis. En la homamaso, en kiu aperis paniko, aŭdiĝis krioj,
sed ili ne sukcesis superi komandan voĉon de la oficiro. Li ekstaretis
sur piedingoj kaj eksvingis la sabron:
-Antaŭen, soldatoj! Sekvu min!
Subite li ekbalanciĝis kaj deĉevaliĝis surteren.
Ojstro repafis trafe.
Sur kapitana kitelo aperis sango, sed tiu sukcesis ekstari kaj prenante
kolhararon de la ĉevalo feroce apelaciis: - Mortigu tiun laman diablon,
se
vi ne povas kapti lin viva! Li estas Rivarez!
-Alian pistolon urĝe! -ekkriis Ojstro al siaj
kamaradoj, - kaj diskuru!
Li ĵetis sian ĉapon surteren ĝuste tiam, kiam sabroj
de furioziĝintaj
soldatoj jam estis levitaj super lia kapo.
-Demetu viajn armilojn, vi ĉiuj!
Subite inter batalantoj aperis figuro de kardinalo
Montanelli. Unu el
soldatoj kun teruro en voĉo ekkriis: - Via eminenco! Mia dio, vin oni
murdos!
Sed Montanelli moviĝis antaŭen plu kaj haltis tuj
antaŭ
pistolo de Ojstro.
Kvin konspirantoj jam sukcesis forrajdi laŭ apuda
kruta strato. La
sesa, Markono, ĵus surĉevaliĝis kaj antaŭ sia starto turniĝis: ĉu eble
lia gvidanto bezonas helpon? La ruana ĉevalo staris proksime kaj ĉe
favora cirkonstancaro ili ĉiuj momente povus savi sin. Tamen post kiam
la figuro en skarlata sutano paŝis antaŭen, Ojstro ekbalancis kaj lia
mano kun la pistolo malleviĝis. La momento decidis ĉion. Ojstro tuj
estis ĉirkaŭigita kaj surterigita; unu el soldatoj sabre elbatis lian
pistolon. Tiutempe Markono jam rajdis kaj lin sekvis rajde
persekutantoj. Li sukcesis lastfoje pafi en plej proksimiĝintan
soldaton kaj ekvidi Ojstron. Lian vizaĝon kovris sango. Ĉevaloj,
soldatoj kaj spionoj piedpremis lin. Sovaĝaj sakraĵoj kaj triumfaj
ĝemkrioj de kaptintoj estis vaste aŭdeblaj.
Montanelli tiutempe ne vidis okazaĵon, ĉar li
kvietigis la timiĝintan
popolon kaj kliniĝis super la vundita spiono. Subite la homamaso
retiriĝis kaj tio ĉi atentigis lin.
Soldatoj transpasadis la placon kaj kuntrenis la kaptiton kun
ŝnure ligitaj manoj. Lia vizaĝo estis griza pro doloro kaj batado,
spirado raŭkiĝis, sed li tamen sukcesis turniĝi flanken al la kardinalo
kaj ridetante per la blankiĝintaj lipoj traflustri: - Mi gratulas
v-v-vian eminencon!..
***
Post kvin tagoj Martini atingis Forlion [Forli]. Per
poŝto li ricevis
de Gemo aron de presitaj afiŝoj, kiu fakte estis anticipa kondiĉa
signalo
signifa, ke pro okazintaj eventoj ŝi bezonas lian urĝan alvenon.
Martini rememoris la konversacion sur la teraso kaj tuj komprenis
kialon. Dum veturo li konvinkadis sin, ke nenio grava okazis kun
Ojstro. Ĉu havas iun rezonon infanaj superstiĉoj de tiu ĉi nervoza kaj
ekstravaganca persono? Sed li ne sukcesis tion kaj fine konkludis, ke
Ojstro trafis danĝeron.
-Mi supozas, ke Rivarez estas kaptita, ĉu ne? -
diris li al Gemo
venante ŝian ĉambron.
-Li estis arestita lastan ĵaŭdon en Brisigelo. Dum
senespera
memdefendado li serioze vundis la skadroestron kaj spionon.
-Armita rezistado, tio estas malbone!
-Ne gravas. Li jam estis multfoje kompromitita, tial
liaj pafoj dubinde
pli ŝarĝos lian malfacilan pozicion.
-Kion oni povas fari kun li laŭ via opinio?
Vizaĝo de Gemo pli paliĝis.
-Mi opinias, - ŝi diris, - ke ni ne devas atendi,
kion oni faros kun li.
-Ĉu vi opinias, ke ni kapablas lin liberigi?
-Ni DEVAS.
Martini turniĝis kaj komencis fajfi, metinte la
brakojn sur la dorson.
Gemo ne ĝenis lian meditadon. Ŝi sidis senmove kun la fleksita
malantaŭen kapo kaj la okuloj vidantaj j
nenion en plena absorbiĝo. Lia mieno havis saman esprimon, kiel sur
pentraĵo
"Melankolio" de Dürer.
-Ĉu vi vidis lin? - demandis Martini haltinte antaŭ
ŝi.
-Ne, li volis renkonti min ĉi tie sekvan matenon.
-Jes, mi memoras. Kie li estas nun?
-En la fortreso, sub
tre strikta gardo kaj, oni
diras, en kateno.
Li faris geston de indiferenteco.
-Ho, tio ĉi ne gravas, bonan fajlilon Ojstro
bezonas, se li ne estas
vundita...
-Ŝajne ne tro serioze li estas vundita. Mi opinias,
ke necesas aŭskulti
Mikelon, kiu povas rakonti pri la aresto.
-Kiel li savis sin? Ĉu li forkuris kaj lasis
Rivarezon al volo de la sorto?
-Li ne kulpas. Li pafis ĝisfine kaj precize sekvis
ĉiujn eldonitajn
instrukciojn. Same agis la aliaj konspirantoj, krom Ojstro mem. Li
kvazaŭ forgesis sian propran ordonon kaj faris misaĵon la lastan
minuton. Tio ĉi ne estas klarigebla. Atendu minuton, mi alvokos
Mikelon...
Baldaŭ ŝi revenis kune kun Mikelo kaj larĝaŝultra
montano.
-Tiu ĉi estas Markono, unu el la kontrabandistoj, -
diris ŝi, - vi jam
aŭdis lian nomon. Li ĵus alvenis kaj povas alplenigi rakonton. Mikelo,
tiu ĉi estas Cezaro Martini, pri kiu mi parolis kun vi. Diru al li
ĉion, kion vi vidis.
Mikelo rakontis pri la okazinta batalo inter la
konspirantoj kaj la
polica skadro.
-Ĝis nun restas nekomprenebla por mi la okazo, -
diris li fine de sia
rakonto. - Neniu el ni forrajdus, se scius, ke li estos
kaptita. Post kiam li ĵetis sian ĉapon surteren, li tranĉis
kolrimenon de sia ĉevalo kaj prenis de mi pistolon.
Verŝajne li ne sukcesis surĉevaliĝi pro sia lameco. Tio estas mia
sola supozo... Tamen li povis almenaŭ pafi...
-Ne, okazis io malsama, - interrompis lin Markono. -
Li eĉ ne provis
surĉevaliĝi. Mi estis forrajdanta la lasta, sed mi sukcesis vidi lin.
Neniu lin
obstrukcis, krom la kardinalo.
-Aĥ! - mallaŭte suspiris Gemo.
Martini ripetis mire: - la kardinalo?
-Jes, li ĵetis sin rekte al faŭko de la pistolo,..
estu li damnita! Mi
supozas, ke tiam Rivarez surpriziĝis, ĉar li mallevis la manon kun la
pistolo kaj la alian metis al siaj okuloj. Tiun momenton oni lin
ekatakegis.
-Mi nenion komprenas, - diris Mikelo. - Ĝis nun
Rivarez neniam konfuziĝis dum iu krizo.
-Ĉu probable li mallevis la pistolon pro tio, ke li
ne volis hazarde
murdi iun senarmitan?
-Senarmitaj homoj ne devas ŝovi siajn nazojn en
batalon. Milito estas
milito. Se kuglo de Rivarez trafus la kardinalon, anstataŭ tio,
ke li koncedus kapti sin kiel edukita kuniklo, tiam en la mondo restus
je unu honesta homo pli kaj je unu sacerdoto malpli.
Li turniĝis kaj dentopremis siajn lipharojn, ĉar lia
kolero apenaŭ ne
ŝanĝiĝis je ploro.
-Ĉiuokaze, - diris Martini, - la situo estas
pli-malpli klara kaj plua
diskutato pri ĝi estas nur vana tempoperdo.Nun aperis jena
demando: kiel okazigi lian eskapon? Mi supozas, ke vi pretas
riski, ĉu ne?
Mikelo eĉ ne degnis respondi la superfluan ,
laŭ lia opinio,
demandon kaj la kontrabandisto diris kun rideto: - mi murdus mian
propran fraton, se li rifuzus.
-Tre bone, tiam ni... Ĉu vi havas planon de la
fortreso?
Gemo malŝlosis keston de la skribtablo kaj eltiris
kelkajn paperajn
foliojn.
-Mi havas ĉiujn necesajn planojn: de la unua etaĝo,
de la suba kaj de la supera
etaĝoj de turoj, de la remparo, de vojoj al la valo, de subteraj
pasejoj al kaŝejoj en la montaro.
-Ĉu vi scias, en kiu turo li troviĝas?
-En la orienta turo. En ronda kamero kun kradita
fenestro. Mi metis
signon sur la planon.
-De kiu vi ricevis tiun ĉi informon?
-De soldato de la gardo kromnomata "Grilo", kiu
estas kuzo de nia amiko
Gino.
-Vi vigle ĉion preparis.
-Jes, tempo ne estis vane perdita. Gino tuj venis
Brisigelon kaj iujn
el planoj ni havis antaŭe. Liston de kaŝejoj en la montaro faris
Rivarez mem, vi povas vidi lian skribmanieron.
-Kiuj soldatoj konsistigas la gardon?
-Ni ne scias, ĉar Grilo servas tie ankoraŭ nelonge
kaj ne konas siajn kamaradojn.
-Necesas pli detale demandi Ginon pri lia kuzo
Grilo. Kio estas sciata
pri intencoj de la registaro? Kie funkcios tribunalo, en Brisigelo aŭ
en Raveno?
-Tion ni ankaŭ ne scias. Raveno estas certe ĉefurbo
de la legatejo,
tial laŭ la leĝo, plej gravaj kazoj devas esti juĝitaj tie, en
tribunalo de la unua instanco. Sed leĝojn oni ne tre respektas en tiuj
kvar legatejoj, ĉio dependas de persona fantazio de tiu, kiu potencas
tie nun.
-Oni lin ne translokigos en Ravenon, -
sedis Mikelo.
-Kial vi tiel opinias?
-Mi estas certa pri tio. Kolonelo Ferrari, milita
komandanto de
Brisigelo, estas onklo de la skadrestro, kiun vundis Rivarez. Li
estas venĝema bruto kaj nepre profitos ĉiun ŝancon por puni malamikon.
-Ĉu, laŭ via opinio, li provos deteni Rivarezon en
Brisigelo?
-Mi opinias, ke li provos pendumi lin.
Martini ekrigardis Gemon. Ŝi estis tre pala, sed ŝia
vizaĝo neniel
ŝanĝis post tiuj ĉi vortoj, ĉar evidente ties senco ne estis nova por
ŝi.
-Tamen li ne rajtas neglekti ĉiujn formalaĵojn, -
kviete diris ŝi, - li
certe serĉos iun pretekston por okazigi surloke militan tribunalon,
kiun li
estras, kaj poste senkulpigos sin, kvazaŭ ekzekuto
efektiviĝis
pro neceso konservi pacon en la urbo.
-Ĉu la kardinalo konsentos?
-Li ne havas jurisdikcion en militaj aferoj.
-Sed li havas grandan influon. Sendube la komandanto
ne kuraĝos okazigi tiun agon sen lia konsento.
-Li neniam ĝin ricevos, - sedis Markono. -
Montanelli ĉiam oponis
kontraŭ militaj tribunaloj. Dume Rivarez restos plu en Brisigelo, nenio
serioza okazos, ĉar la kardinalo zorgos ĉiun arestiton. Plej danĝera
estas translokado de Rivarez en Ravenon. Tie li nepre pereos.
-Tion ni ne povas allasi, - diris Mikelo. - Pli
facila estas realigo de lia eskapo dum transportado, sed ne el la
fortreso.
-Mi pensas, - diris Gemo, - ke estas sensenca atendo
de lia
transportado en Ravenon. Ni devas liberigi lin en Brisigelo kaj ne
eblas perdi tempon plu. Cezaro, vidu la planon de la fortreso
ankoraŭfoje kaj komune ni pripensu variantojn. Mi havas ideon en
mia kapo,
sed min konfuzas unu dubo.
-Iru ni, Markono, - diris Mikelo ekstarante, -
pripensu ili ŝian ideon.
Mi devas atingi Fonjanon [Fognano] hodiaŭ posttagmeze kaj mi volas, ke
vi iru kune kun mi. Ni atendis hieraŭ kartoĉojn de Vincento, sed li ne
elsendis ilin.
Post kiam du viroj forlasis la domon, Martini aliris
al Gemo kaj
silente etendis sian manon al ŝi. Dum momento ŝi restigis siajn
fingrojn en ĝi.
-Vi ĉiam estis bona amiko, Cezaro, - ŝi diris fine,
- kaj ofte helpis
al mi dum malfacilaj periodoj. Kaj nun diskutu ni la ideon.