Ĉapitro 9
Kelkajn tagojn poste Ojstro venis
porlegantan halon de la publika
biblioteko kaj petis kolekton de predikoj de kardinalo Montanelli. Li
estis ankoraŭ sufiĉe pala kaj lamis pli videble ol kutime. Ĉe najbara
tablo sidis Rikardo, al kiu plaĉis Ojstro mem, sed ne lia kurioza
malicemeco al ĉiuj.
-Ĉu vi preparas novajn atakojn kontraŭ la
malfeliĉa kardinalo? -
demandis li sarkasme.
-Mia kara amiko, kial vi ĉiam atribuas al homoj
malbonajn motivojn?
Tial ne agas kristanoj. Mi simple preparas eseon pri la moderna
teologio por nova ĵurnalo.
-Por kiu nova ĵurnalo? - Rikardo kuntiris la
brovojn. Ĉiuj sciis, ke la
opozicio nur atendis novan leĝon pri gazetaro, por surprizi legantojn
per nova radikala ĵurnalo, kvankam formale tio estis sekreto.
-Por "Ĉarlatano" aŭ alie "Eklezia Kalendaro".
-Ts, Rivarez, ni ĝenas aliajn legantojn.
-Okupiĝu pri via kirurgio kaj permesu al mi okupiĝi
pri teologio. Mi ne
ĝenas vin kuraci rompitajn ostojn, kvankam mi vidis ilin
sufiĉe pli ol vi.
Li sidiĝis kaj komencis diligente legi. Baldaŭ
bibliotekisto aliris al
li.
-Sinjoro Rivarez, laŭ mia scio vi partoprenis
ekspedicion de Duprez,
kiu esploris riverbranĉojn de Amazono. Estu afabla helpi al ni. Unu
sinjorino petis raportojn de la ekspedicio, sed nuntempe ili estas
rebinditaj.
-Kion ŝi volas scii?
-Ŝi volas scii tempon de starto de la ekspedicio kaj
kiam ĝi trapasis
Ekvadoron.
-La ekspedicio startis el Parizo aŭtune de
1837 kaj
trapasis Kviton [Quito] aprile 1838. Ni estis tri jarojn en Brazilo,
poste venis Rio-de-Ĵanejron kaj revenis Parizon somere 1841. Ĉu
bezonas la sinjorino datojn de separataj eltrovaĵoj?
-Ne, dankon, tio ĉi sufiĉas. Bepo, bonvolu forporti
la paperon al
sinjorino Bolo... Mi ankoraŭfoje dankas vin, sinjoro Rivarez. Mi
pardonpetas mian ĝenon.
Ojstro kuntiris la brovojn kaj premiĝis al seĝodorso.
-Kial ŝi bezonas la datojn? Kial ŝi volas scii, kiam
la ekspedicio
trapasis Ekvadoron?
Gemo venis sian domon kun la papero enmane. Aprile
1838... Arturo
mortis maje 1833... Kvin jaroj. Ŝi emocie paŝis tra ĉambroj. Lastajn
noktojn ŝi malbone dormis, tial
aperis darkaj ombroj sub ŝiaj okuloj. Kvin jaroj... Li parolis pri
"riĉa familio", pri iu, " kiun li
konfidis, sed tiu lin trompis"... Poste li la trompon malkovris. Ŝi
haltis kaj metis ambaŭ manojn sur la kapon. Ho, tio estas plena
frenezo!.. Tio ne povis okazi! Tio estas absurdo, ja ni tiam ĝisfunde
serĉis la kadavron en la haveno! Kvin
jaroj... Li tiam estis ankoraŭ dudekjara, kiam tiu hinda
matroso... Sekve li forlasis la hejmon estinte deknaŭjara. Ja li ne
diris "unu jaro kaj duono"... Kiaj similaj bluaj okuloj
kaj nervozaj fingroj... Kial li tiel
koleras kontraŭ Montanelli? Kvin jaroj... Kvin jaroj... Se la fakto de
Artura morto estus tute certa, se ŝi vidus lian kadavron...
Tiam tiu ĉi malnova vundo malaperus finfine kaj malfacila rememoro
ĉesigus turmenti ŝin. Verŝajne post dudek jaroj ŝi eble kutimiĝus
rigardi malantaŭen sen teruro.
Tutan ŝian junecon maldolĉigis bedaŭro pri la
okazo. Tago post
tago, jaro post jaro ŝi decide batalis kontraŭ rimorso. Ĉiam ŝi
memorigis al
si mem, ke ŝi agas por futuro kaj penis apartiĝi de la terura
pasinteco. Sed ŝin ĉiun tagon, ĉiun jaron ne lasadis imago de la
droninto, kies korpo drivis en la maron, kaj en ŝia koro sonis akra
krio, kiun ŝi ne sukcesis dampi: "Mi mortigis Arturon! Arturo mortis!"
Iufoje ŝajnis al ŝi, ke tiu ĉi ŝarĝo estas netolerebla. Tamen nuntempe
ŝi fordonus duonon de sia vivo por senti tiun ĉi ŝarĝon
denove. Amara penso, ke ŝi mortigis Arturon, fariĝis kutima, ŝia animo
longatempe turmentadis pro tio. Sed se ŝi alkondukis lin ne en akvon,
sed en... Gemo eksidiĝis sur seĝon kaj kovris la vizaĝon permane. Tutan
ŝian vivon nigrigis vizio de lia morto! Se ŝi ne alportis al li ion pli
malbonan ol morto!
Detale, senkompate
rememoris Gemo la tutan inferon de lia vivo. Ŝi
imagis ĝin tre klare, kvazaŭ ŝi mem spertis ĉion: tremadon de la
senprotekta animo, mokadon, kiu estis pli malbona ol morto, teruron de
soleco, kiu ne lasis lin tagnokte. Kune kun li ŝi suferis en la kota
kabanaĉo, en arĝentaj minejoj, en
kafaj plantejoj, en la vaganta varieteo... La vaganta varieteo... Ne,
almenaŭ tiun ĉi imagon ŝi devas forgesi,
alie ankaŭ ŝi povas freneziĝi!
Gemo eligis keston el la skribtablo, en kiu kuŝis
kelkaj ŝiaj relikvoj.
Ŝi neniel sukcesis devigi sin likvidi ilin. Ŝi ne estis tro
sentimentala, tial ŝi restigis ilin nur por memoro, kio estis cedo al
la febla flanko de ŝia naturo, kiun Gemo ĉiam insiste sufokadis. Ŝi tre
malofte permesis al si rigardi tiun ĉi kolekton. Ĝin konsistigis: la
unua letero de Giovani al ŝi, floroj, kiujn li tenis en la morta mano,
bukleto de ŝia bebo kaj velkinta folio de sur la tombo de ŝia patro.
Surfunde de la kesto kuŝis miniatura portreto de Arturo, kiam li estis
dekjara, - unusola lia portreto.
Gemo sidiĝis sur seĝon kaj rigardis la belan
knaban kapeton.
Reala imago de Arturo aperis antaŭ ŝi. Ŝi nun klare vidis lian vizaĝon!
Sentivaj linioj de la buŝo, la grandaj, seriozaj okuloj, la serafa
pureco de lia mieno, ĉio ĉi restis en ŝia memoro, kvazaŭ li mortis nur
hieraŭ. Kaj malrapide blindigitaj ŝiaj larmoj ekfalis sur la
portreton.
Ho, kial tia penso aperis en ŝia kapo? Ja ĝi similas
sakrilegion, kiu
ligas tiun ĉi helan, malproksiman spiriton kun kovardaj mizeroj de
vivo. Verŝajne dioj amis lin kaj permesis al li morti juna. Estas pli
bone milfoje pasi en nenion, ol resti viva kaj iĝi Ojstro kun
liaj multekostaj kravatoj, liaj dubindaj spritaĵoj, lia sarkasma
lango kaj lia baleta fraŭlino! Ne, ne! Ĉio ĉi estas frukto de ŝia
imago. Ŝi suferigas sin mem per la sensencaj elpensaĵoj. Arturo estis
morta.
-Ĉu mi povas eniri? - mallaŭte oni demandis ĉe la
pordo.
Gemo tre ektremis kaj la portreto elfalis el ŝiaj
manoj. Ojstro
trapasis la ĉambron lamante, prenis kaj donis ĝin al ŝi.
-Kiel vi min timigis! - ŝi diris.
-Mi p-petas p-pardonon. Ĉu eble mi malhelpis al vi?
-Ne, mi rigardis malnovajn objektojn.
Ŝi iomete hezitis kaj poste prezentis al li la
miniaturan portreton.
-Kion vi opinias pri tiu
ĉi kapeto?
Kiam Ojstro estis rigardanta ĝin, ŝi observis lian
mienon tiel, kvazaŭ
de tio dependis tuta ŝia vivo. Sed li nur kritike levis siajn brovojn
kaj diris: - Vi metis malfacilan taskon antaŭ mi. La portreto velkis,
des pli, ke infanaj vizaĝoj ĝenerale estas nelegeblaj. Mi opinias, ke
tiu ĉi knabo maturiĝus je malfeliĉulo. Tial pli racia por li estus
restado tia juna.
-Kial?
-Vidu linion de lia suba lipo. En nia mondo tiuj
naturoj ne kapablas
ekzisti. Ili sentas suferon kiel suferon, mensogon kiel mensogon. Tial
elvivas nur homoj, kiuj bezonas nenion krom sia okupo.
-Ĉu la portreto iun memorigas al vi?
Li rigardis ĝin pli fikse.
-Jes. Kurioze, tamen ĝi mi memorigas al mi...
-Kiun?
-Kardinalon M-montanelli. Ĉu eble tiu ĉi senriproĉa
prelato havas
nevon? Kiu reale estas pentrita?
-Tio ĉi estas infana portreto de mia amiko, pri kiu
mi antaŭnelonge
diris al vi.
-Tiu, kiun vi mortigis?
Gemo nevole ektremis. Kiel facile kaj kruele li
diris tiun ĉi abomindan
vorton!
-Jes, tiu, kiun mi mortigis.... se li efektive
mortis.
-Se?
Ŝi fiksrigardis lian mienon: - iufoje mi dubas pri
tio ĉi. Ja la korpo ne
estas trovita. Povas esti li, samkiel vi, forlasis la hejmon kaj
forveturis al Suda Ameriko.
-Esperu ni, ke ne. Vi vivus tiam tre malfacile kun
tiu ĉi penso. Iam mi
sukcesis sendi kelkajn homojn al la subtera regno de ombroj [Hades],
tamen, se mi scius, ke iu laŭ mia kulpo forveturis al Suda Ameriko, mi
dormus malbone.
- Sekve, vi opinias, - diris Gemo, pugniginte la
manojn kaj
proksimiĝinte al li, - ke, se tiu ĉi homo ne dronus kaj spertus
tion, kion spertis vi mem, ĉu li NENIAM revenus hejmen kaj forgesus la
pasintecon? Ĉu vi opinias, ke li povus pardoni? Ja mi ankaŭ multe
suferis. Vidu!
Ŝi demetis de la frunto pezan harotufon. Inter
nigraj bukloj vidiĝis
larĝa griza strio.
Venis longa paŭzo.
-Mi opinias, -
malrapide diris Ojstro, - ke mortintoj pli bone restu
mortintoj. La pasintecon oni malfacile forgesas. Se mi estus surloke de
via morta amiko, mi restus morta. REVENO de vizio estas
malagrabla .
Gemo metis la portreton en la keston kaj ŝlosis ĝin.
-Tio ĉi estas kruela doktrino, - diris ŝi. -
Interparolu ni pri io alia.
-Mi venis al vi konsulti, sekrete laŭeble, unu
negravan planon,
kiu aperis en mia kapo.
Gemo almovis seĝon al tablo kaj sidiĝis.
-Kion vi opinias pri projekto de nova leĝo koncerne
de gazetaro? -
komencis li per glata voĉo, sen kutima balbutado.
-Kion mi opinias? Mi opinias, ke ĝi estos preskaŭ
senutila, sed ĝi
donos almenaŭ ion bonan ol nenion.
-Sendube. Sekve vi planas labori en unu nova gazeto,
kiu startos ĉi
tie, ĉu ne?
-Jes, mi planas tion. Dum starto de nova gazeto
kutime okazas multaj
praktikaj taskoj: presado, cirkulado, disvastigo kaj...
-Kiel longe vi intencas malŝpari vian mensan
talenton tiamaniere?
-Kial "malŝpari"?
-Certe, malŝpari. Vi ja scias bone, ke vi mem estas
sufiĉe pli saĝa ol
ceteraj viroj laborantaj kune kun vi, tamen vi permesas al ili uzi vin
kiel servistino. Mense Grassini kaj Galli estas simplaj lernantoj
kompare kun vi, sed vi sidas kaj korektas ties artikolojn kiel
pseŭdoverkistino.
-Unue, mi malŝparas ne tutan tempon por korektado
kaj due, miaj
kapabloj ne estas tiaj perfektaj, kiel vi opinias.
-Mi tiel ne opinias, - kviete respondis Ojstro. -
Via menso estas
logika kaj solida, kio tre gravas. Kiam okazas kunvenoj de la komitato,
vi unua rimarkas misaĵojn de viaj kamaradoj.
-Vi ne estas justa al ili. Martini estas tre saĝa
viro, pri kapabloj de
Fabrizi kaj Lega mi ankaŭ ne dubas. Kio koncernas Grassini, do li
scias ekonomian statistikon de Italio pli bone ol ajna oficisto.
-Tio ĉi ne sufiĉas, sed ne gravas. Fakto estas tio,
ke vi kun viaj
kapabloj povus agi pli serioze kaj respondece ol nuntempe.
-Mi estas kontenta pri mia nuna pozicio. Mia laboro
ne estas tro
valora, sed ja ni ĉiuj faras tion, kion ni povas.
-Sinjorino Bolo, ne parolu ni unu al la alia
komplimentojn kaj ne estu
modestaj. Respondu al mi rekte: ĉu vi rigardas, ke vian nunan laboron
povas realigi homoj malpli saĝaj ol vi?
-Nu, se vi tiel insistas, jes, ĝis ia limo.
-Kial vi tion permesas?
-Ĉar mi nenion povas ŝanĝi.
-Kial?
Ŝi ekrigardis lin riproĉe: - tio ĉi estas
maldelikate... tiel insiste
postuli mian respondon.
-Tamen mi petas vin respondi.
-Bone. Ĉar mia privata vivo fiaskis kaj mi havas
nenian energion
startigi ion REALAN nuntempe. Mi taŭgas nur por labori kiel revolucia
ŝarĝoĉevalo kaj plenumi teknikajn partiajn taskojn. Tamen mi faras ĉion
almenaŭ konscience, ja devas iu pri ĝi okupiĝi.
-Certe, iu devas, sed ne sama tiu homo.
-Ŝajne mi nur por tio taŭgas.
Li fiksrigardis ŝin per duonfermitaj okuloj. Gemo
levis sian kapon.
-Ni revenas al la malnova temo, kiu estas subjekto
de nia konversacio.
Por kio interparoli kun mi pri laboro farota? Pli bone diskutu ni vian
planon. Kio estas ĝia esenco?
-Vi komence deklaras, ke senutile interparoli kun vi
pri nova laboro
kaj poste demandas, kion mi volas sugesti. Mia plano bezonas ne nur
vian konsilon, sed ankaŭ vian partoprenon en ĝia realigo.
-Komence vi diru kaj poste ni diskutu.
-Antaŭ ĉio, mi volas scii: ĉu vi aŭdis ion pri
preparo de ribelo en
Venecio?
-Post la amnestio oni multe parolas pri okazontaj
ribeloj kaj
sanfedistaj komplotoj, sed mi skeptike rigardas ilin.
-Mi grandparte ankaŭ. Sed nun temas pri serioza
preparo de ribelo kontraŭ
aŭstroj. En Papa ŝtato, precipe en kvar legatujoj, junularo intencas
sekrete transpasi la limon kaj unuiĝi kun ribelontoj. Miaj amikoj el
Romanjo [Romagna] sciigas min, ke...
-Diru al mi, - interrompis lin Gemo, - ĉu vi plene
konfidas tiujn
amikojn?
-Absolute. Mi konas ĉiun persone, ja mi laboris kune
kun ili.
-El tio sekvas, ke ili membras saman "sekton", al
kiu apartenas ankaŭ
vi mem, ĉu ne? Ne ofendiĝu pro mia skeptikismo, sed mi ĉiam iomete
dubas
pri
informo veninta el sekretaj societoj. Ŝajnas al mi...
-Kiu diris al vi, ke mi membras iun sekretan
societon? - akre demandis
Ojstro.
-Neniu, mi mem konjektis.
-Aha, - li premiĝis al seĝodorso kaj ekrigardis
Gemon malkontente. -
Sekve vi kapablas konjekti fremdajn aferojn?
-Tre ofte. Mi ŝatas observi kaj konkludi ligojn
inter faktoj. Do, estu
pli singardema kun mi, se vi ne volas, ke mi sciu ion.
-Mi ne kontraŭiĝas, ke vi sciu miajn aferojn, ĉefe,
ke
neniu pli ilin sciu.
Mi esperas, ke vi neniun informis pri via konjekto...
Gemo ekrigardis lin duone ofendite kaj surprizite.
-Via supozo estas nenecesa, - diris ŝi.
-Mi, certe, scias, ke vi nenion diris al fremduloj,
sed, povas esti, vi
ion diris al membroj de via partio...
-Nia partio diskutas nur pri faktoj, sed ne pri miaj
konjektoj kaj
fantazioj. Memkompreneble, mi neniam kun iu pri tio ĉi interparolis.
-Mi dankas vin. Ĉu eble vi ankaŭ konjektis al kiu
societo mi apartenas?
-Mi esperas.., ne ofendiĝu pro mia sincereco, ja vi
mem
komencis nian
interparoladon, mi esperas, ke ĝi ne estas "Ponardistoj".
-Kial vi tion esperas?
-Ĉar vi indas pli bonan.
-Ni ĉiuj indas pli bonan. Jen via propra respondo.
Mi, cetere, membras
"Ruĝajn Zonojn". Ĝin konsistigas pli firmaj homoj, kiuj pli serioze
agadas.
-Ĉu en ties agado eniĝas ankaŭ murdoj?
-Jes, interalie, ankaŭ murdoj. Ponardo estas tre
utila ilo, kiam post
ĝi staras bone organizita propagando. Ĉi-rilate ni havas
malsamajn vidpunktojn. Ili opinias, ke ponardo povas forigi ĉiujn
mondajn problemojn kaj tio ĉi estas misaĵo. Ĝi povas forigi multon, sed
ne ĉion.
-Ĉu vi efektive kredas tion ĉi?
Li ekrigardis ŝin mire.
-Certe, - pluigis Gemo, - per ponardo oni povas
forigi provizore iun
konkretan spionon aŭ malbonan oficiston, sed sur iliaj lokoj povas
aperi
novaj, pli seriozaj reprezentantoj de la potenco, ĉu ne? Jen la
demando!
Povas okazi io simila al apologo pri ordigita hejmo kaj sep diabloj. Ja
post ĉiu nova murdo pli koleras polico kaj la popolo kutimiĝas rigardi
kruelecon kaj perforton, kiel tute ordinaran aferon.
-Kio, laŭ via opinio, okazos, kiam venos revolucio?
Ĉu vi supozas, ke
tiam la popolo ne kutimiĝos al perforto? Milito estas milito.
-Jes, sed revolucio estas malsama afero. Ĝi estas
nur momento en la
popola vivo kaj prezo, kiun ni pagas pro nia progreso. Sendube dum ĉiuj
revolucioj perfortoj okazas, sed ili devas esti izolitaj faktoj, kiel
esceptoj de ekstrema historia momento. Plej terura en tiuj
sensistemaj murdoj estas ties ordinareco kaj sekve velkas sento de
sankteco de homa vivo. Mi malofte vizitis Romanjon, tamen mi obtenis
impreson, ke tie oni kutimiĝis aŭ komencas kutimiĝi al perfortaj
rimedoj de batalo.
-Tio estas pli bona ol
obeado kaj rezignacio.
-Mi tiel ne opinias.Ĉiu kutimo havas ion malbonan,
sklavan, kaj tiu ĉi
krome okazigas en homoj kruelecon. Certe, se laŭ via opinio
revolucia agado celas nur obteni koncesiojn de la registaro, tiam
la sekretaj sektoj kaj la ponardo devas ŝajni al vi plej taŭga
armilo, ĉar ĉiuj registaroj timas ilin pli ol ĉio. Laŭ mia opinio,
batalo kontraŭ la registaro estas nur rimedo, ĉefa nia celo estas ŝanĝo
de rilatoj inter homoj. Kutimigo de malkompetentaj homoj al vido de
sango ne estas metodo de pliigo de valoro de homa vivo.
-Ĉu valoro de religio?
-Mi ne komprenas.
Li ekridetis.
-Ni havas malsamajn opiniojn rilate de radiko de
ĉiuj niaj problemoj.
Laŭ
vi, ĝi estas en subtakso de homa vivo...
-Pli korekte, en subtakso de homa personeco, kiu
estas sankta.
-Estu tiel, laŭ via plaĉo. Mi opinias, ke plej grava
kaŭzo de niaj
malfeliĉoj kaj misaĵoj estas mensa malsano, kiu nomiĝas religio.
-Ĉu vi mencias unu konkretan religion?
-Ho, ne! Ili ĉiuj diferencas nur per eksteraj
simptomoj. La malsano mem
estas tio, kion oni nomas religia strukturo de intelekto. Ĝi instigas
homan deziron krei fetiĉon por si mem kaj adori ĝin, fali ventalteren
kaj kulti iun ajn. Jesuo, Budao aŭ totemo de
sovaĝuloj havas preskaŭ nenian diferencon. Vi, certe, ne konsentas kun
mi. Vi povas rigardi sin ateistino, agnostikulino aŭ iu ajn, sed mi
sentas vian religian temperamenton distance de kvin jardoj. Cetere, nia
diskuto estas senutila. Vi eraras pensante, ke mi preferas murdojn de
malicaj reprezentantoj de potenco. Ne, tiu ĉi rimedo, laŭ mi, plej
bona rimedo, sapeas prestiĝon de la eklezio kaj kutimigas la popolon
al tio, ke ĝi rigardu klerikajn agentojn kiel parazitojn.
-Kiam vi atingos vian celon, kiam vi vekos sovaĝan
beston dormantan
en homa korpo kaj instigas ĝin kontraŭ la eklezio, tiam...
-Tiam mi konvinkiĝos, ke mia dumviva laboro reale
valoris.
-Sekve tiun ĉi laboron vi menciis, ĉu ne?
-Jes, ĝuste tiun ĉi.
Ŝi ektremis kaj turniĝis de li.
-Ĉu vi disreviĝis pri mi? - ridetante demandis
Ojstro.
-Ne, mi ne disreviĝis... Mi.., ŝajne, komencas timi
vin.
Ŝi returniĝis post momento, ekrigardis lin kaj
reparolis per sia kutima
afera voĉo: - Nia diskuto estas senprofita. Niaj vidpunktoj tre
diferencas. De mia flanko, mi kredas sole propagandon, propagandon kaj
propagandon, kiu rezultigos insurekcion.
-Tiam revenu ni al mia plano, kiu iom rilatas al
propagando kaj plie al
insurekcio.
-Mi aŭskultas vin.
-Kiel mi jam diris al vi, multaj volontuloj moviĝas
el Romanjo al
Venecio. Ni nun ne scias, kiam la insurekcio ekflamos, ŝajne post
alveno de aŭtuno aŭ vintro. Tamen tiujn volontulojn en Apeninoj necesas
armi kaj pretigi, por ke ili laŭ la unua voko povu starti al
plataĵoj. Mi sindevigis liveri pulvopafilojn kaj ekipaĵojn al
teritorio de Papa ŝtato por ili...
-Atendu minuton. Kiel vi povas labori kun tiuj
homoj? Ja revoluciuloj
en Lombardujo kaj Venecio favoras al nova papo. Ili adeptiĝis al
liberalaj reformoj kaj pozitive rilatas al progresa movado en la
eklezio. Kial povas vi, "senkompromisa antiklerikalulo" agi kune?
Li levis siajn ŝultrojn: - Min ne interesas iliaj
amuzoj kun la ĉifona
pupo, gravas, ke ili agu. Kial ilia favoro al papo devas maltrankviligi
min, se nia celo estas insurekcio? Ĉiu bastono taŭgas por bati hundon
kaj ĉiu alvoko taŭgas por alarmi la popolon kontraŭ aŭstroj.
-Kion vi volas, ke mi faru?
-Ĉefe helpi al mi translokigi pafoarmilojn tien.
-Sed kial mi tion faros?
-Vi estas ĝuste tiu persono, kiu povas fari plej
bone. Mi intencas
aĉeti pafoarmilojn en Anglio, tamen ilia transportado estas malfacila.
Havenoj de Papa ŝtato ne taŭgas por enmetado, tial necesos alporti ilin
en Toskanujon kaj de tie veturigi trans Apeninoj.
-Sed tiam okazos du limoj anstataŭ unu.
-Jes, sed alia vojo ne ekzistas. Ja ne eblas alporti
grandan
kontrabandan kargon en etan havenon Ĉivita Vekia [Civita Veccia],
kiun
vizitas kutime nur tri velaj boatoj kaj skuno de fiŝistoj. Se
kargo
atingos Toskanujon, do mi sindevigas porti ĝin trans limo de Papa
ŝtato. Miaj kamaradoj scias ĉiun vojeton en la montaro kaj lokojn
taŭgajn por kaŝi ĝin. Kargo mare venos Livornon, kie mi havas neniujn
ligojn kun kontrabandistoj, sed vi, ŝajne, havas.
-Permesu al mi mediti kvin minutojn.
Gemo metis sian kubuton sur la genuon kaj apogis la
mentonon permane.
Ŝi baldaŭ diris: - Mi eble povas helpi al vi, sed ĝis komenco de nia
detala diskuto vi devas respondi unu mian demandon. Ĉu vi povas doni al
mi vorton de honesto, ke realigo de via plano esceptos iujn murdojn kaj
ĝenerale perfortojn?
-Kompreneble! Mi neniam proponus al vi partopreni
ion, kion vi ne aprobas.
-Kiam vi volas ricevi mian difinitan respondon?
-Tempo malsufiĉas, sed mi povas atendi kelkajn
tagojn.
-Ĉu vi estos libera la sabatan vesperon?
-Momenton... hodiaŭ estas ĵaŭdo.., jes.
-Tiam venu al mi. Mi ĉion pripensos kaj donos al vi
finalan respondon.