Ĉapitro 7
Komence de januaro Martini dissendis invitilojn al
membroj de la
literatura komitato por ĉiumonata kunsido kaj ricevis de Ojstro lakonan
letereton skribitan krajone: "Mi tre bedaŭras, sed mi ne povas veni".
Martini koleriĝis pro ĝi, ĉar lia invitilo havis indikon: "Tre
gravas". Tia frivola rilato al la afero ŝajnis al li ofenda.
Krome samtagon venis ankoraŭ tri leteroj kun malbonaj novaĵoj kaj
ekblovis orienta vento. Ĉio kune malbonigis humoron de Martini, tial,
kiam d-ro Rikardo demandis pri alveno de Rivarez, li respondis kolere:
- Li forestos. Li ŝajne preferis ion pli interesan kaj ne povas alveni,
aŭ ne
volas.
-Martini, sama ĉikanemulo, kiel vi, ŝajne forestas
en la tuta
Florenco, - diris
malkontente Galli. - Se la homo ne plaĉas al vi, sekve ĉio, kion li
faras,
estas malbona. Kiel Rivarez povas alveni, se li estas malsana?
-Kiu diris al vi, ke li malsaniĝis?
-Ĉu vi ne sciis tion? Li jam la kvaran tagon
troviĝas en lito.
-Kio okazis kun li?
-Mi ne scias. Pro malsano li eĉ prokrastis rendevuon
kun mi, kiun ni
planis okazigi ĵaŭdon. Kaj hieraŭ, kiam mi vizitis lian domon, oni
diris al mi, ke li malbone fartas kaj sekve neniun povas vidi. Mi
opiniis, ke Rikardo flegas lin.
-Mi ankaŭ nenion sciis. Hodiaŭ vespere mi
vizitos lin por
informiĝi pri eblaj necesaĵoj.
Sekvan matenon Rikardo, pala kaj laca, aperis en
malgranda kabineto de
Gemo. Ŝi sidis ĉe tablo kaj monotone diktis al Martini ciferojn, kaj li
kun lupeo kaj krajono enmane faris apenaŭ videblajn markojn sur
libropaĝo. Gemo levis brakon petante silenton. Rikardo sciis, ke ne
eblas interrompi homon farantan ĉifritajn markojn, tial li sidiĝis kaj
ekoscedis, malfacile superante deziron ekdormeti.
-"2,4,3,7,6,1,5,4,1 - kiel monotona aŭtomato
daŭrigis Gemo -
8,4,7,2,5,1". La frazo finiĝas ĉi tie, Cezaro.
Ŝi enigis pinglon en ekzaktan lokon de papero, kiun
ŝi findiktis kaj turniĝis al Rikardo.
-Bonan matenon, doktoro. Vi aspektas malbone. Kiel
vi fartas?
-Mi fartas sufiĉe bone, sed mi tre laciĝis. Mi
pasigis teruran nokton
kun Rivarez.
-Kun Rivarez?
-Jes. Mi flegis lin ĝis mateno kaj nun necesas iri
al la hospitalo. Mi
venis al vi por demandi, ĉu eble vi proponas iun, kiu povus flegi lin
kelkajn sekvajn tagojn? Lia nuna stato estas malfacila. Mi, certe,
faros ĉion, kion mi kapablos. Sed mi nun ne havas tempon, sed pri
flegistino li eĉ aŭskulti ne deziras.
-Kaj kio konkreta okazis kun li?
-Multaj komplikaĵoj! Antaŭ ĉio...
-Antaŭ ĉio - ĉu vi jam matenmanĝis?
-Jes, mi dankas vin. Do, pri Rivarez... Liaj nervoj,
sendube,
malordiĝis, sed la ĉefa kaŭzo de lia malsano estas malnova, neglekte
kuracita vundo. Alivorte lia nuna stato estas en danĝero. La vundo
probable aperis dum la milito en Suda Ameriko. Ĝin oni kuracis
neĝisfine, pro ebla hasto. Li estas feliĉulo, ke estas viva ĝis nun...
Rezultis kronika tendenco al inflamo, kiu periode akutiĝas, sekve ĉiu
bagatelo povas okazigi novan paroksismon.
-Ĉu ĝi danĝeras?
-N-ne... Dum paroksismo, plej grava danĝero estas
tio, ke la malsanulo
povas ne elteni suferojn kaj eltrinki venenon.
-Ĉu li spertas nun fortajn dolorojn?
-Terurajn! Min konsternas lia tolero. Mi estis
devigita doni al li
nokte opiaĵon. Ĝenerale mi ne preferas doni opiaĵojn al nervozaj
pacientoj, sed necesis iel malpliigi liajn suferojn.
-Ĉu grave liaj nervoj difektiĝis?
-Tre, certe. Sed lia volopovo estas mirinda! Ĝis
kiam li senkonsciiĝis,
lia pacienco estis unika. Plej serioza mia laboro okazis noktofine!
Kion vi opinias, kiam li malsaniĝis? Antaŭ kvin diurnoj! Kaj neniu
apude,
escepte de stulta dommastrino, kiu tiel emas dormi, ke eĉ se la domo
ruiniĝos, ŝi tutegale ne vekiĝos, kaj se vekiĝos, do utilon ŝi nenian
okazigos.
-Ĉu vizitas lin la dancistino?
-Jes, sed jen kia kuriozaĵo! Li ne permesas al ŝi
eniri. Li havas
patologian timon al ŝi. Entute li similas kolekton de diversaj
antagonismoj! - Rikardo elpoŝigis la horloĝon kaj atente
ekrigardis
ĝin. - Mi ŝajne ne sukcesos ĝustatempe atingi la malsanulejon. Juna
kuracisto estos devigita komenci laboron sen mi. Estas domaĝe, ke min
oni ne sciigis pri stato de Rivarez antaŭe, ĉar lin ne eblas restigi
sola nokte.
-Sed kial li ne informis nin pri sia malsano? -
interrompis lin
Martini. - Li devas esti certa, ke ni ne restigus lin sola!
-Vane, doktoro, vi ne invitis iun el ni por flegi
lin, anstataŭ troviĝi
tie sen ies asistado, - diris Gemo.
-Kara mia, - verdire mi volus inviti Galli, sed
Rivarez tuj eferveskis
aŭdinte mian aludon, tial mi forĵetis mian intencon. Kiam mi demandis
lin, kiun inviti laŭ lia deziro por flegado, li time ekrigardis min,
kovris permane sian vizaĝon kaj diris: "Sciigu neniun, ĉar ili
ridos!" En lian kapon venis fiksa ideo: al li ŝajnas, ke homoj
ridas pri io. Mi ne komprenis pri kio, ĉar li parolis hispane. Mi
scias, ke delirantaj pacientoj ofte parolas ĉiajn absurdaĵojn.
-Kiu flegas lin nun? - demandis Gemo.
-Neniu, escepte de la dommastrino kaj ŝia servistino.
-Mi iros al li, - diris Martini.
-Dankon. Kaj mi revizitos lin hodiaŭ vespere. Vi
trovos miajn
instrukciojn en kesto de tablo staranta ĉe la granda fenestro kaj
opiaĵon sur breto en alia ĉambro. Se doloroj pliiĝos, donu al li unu
dozon. Neniaokaze restigu flakonon videblan, por ke li ne ekvolu
eltrinki
troan kvanton...
-Kiam Martini venis duonhelan ĉambron, Ojstro rapide
turnis sian kapon,
etendis la varman manon kaj ekparolis, vane penante imiti sian
kutiman frivolan manieron: - Aĥ, Martini! Vi verŝajne koleras pro mia
korektado. Ne mallaŭdu mian foreston dum kunsido de la komitato: mi
iomete malsaniĝis kaj...
-Ne menciu la komitaton! Mi hodiaŭ interparolis kun
Rikardo kaj venis
informiĝi pri necesaĵoj por vi.
Vizaĝo de Ojstro iĝis kvazaŭ ŝtona.
-Via afableco estas dankinda. Sed vi vane klopodis:
mi simple iomete
malbone fartas.
-Mi tion komprenis laŭ vortoj de Rikardo. Ja li
flegis vin la tutan
nokton, ĉu ne?
Ojstro kolere mordpremis sian lipon.
-Mi dankas vin. Nun mi fartas komforte kaj mi nenion
bezonas.
-Tre bone! Ĉiuokaze mi sidos en la apuda ĉambro:
ŝajne vi preferas
resti sola. Mi duone fermos la pordon, ke vi povu voki min.
-Bonvolu ne maltrankviliĝi. Mi kredigas vin, ke mi
nenion bezonas. Vi
nur vane perdos tempon.
-Forĵetu tiujn sensencaĵojn! - abrupte interrompis
lin Martini. Por kio
vi mensogas? Ĉu vi opinias, ke mi ne havas okulojn? Kuŝu kviete kaj
penu ekdormi, se vi povas.
Martini transiris en la apudan ĉambron kaj,
neferminte plene la pordon,
komencis legi. Baldaŭ li ekaŭdis, ke la malsanulo ekmoviĝis. Li demetis
la libron kaj komencis fikse aŭskulti. Iom da tempo malantaŭ la pordo
estis silento, sed poste denove aperis sonoj de moviĝo kaj ĝemo, kvazaŭ
Rivarez kunpremis la dentojn, por ne aperigi sian malfacilan spiregon.
Martini revenis la ĉambron al li.
-Ĉu mi povas fari ion por vi, Rivarez?
Respondo ne sekvis, kaj Martini aliris al la lito.
Ojstro kun pala,
mortkolora vizaĝo, ekrigardis lin kaj nege balancis la kapon.
-Ĉu doni al vi opiaĵon? Rikardo parolis, ke necesas
ĝin eltrinki, se
doloroj iĝos netolereblaj.
-Ne, dankon. Mi ankoraŭ kapablas toleri. Poste mia
stato povos
malpliboniĝi...
Martini tiris siajn ŝultrojn kaj eksidis ĉe la lito.
Dum la tuta tago,
kiu ŝajnis al li senfina, li silente observis la malsanulon, poste
ekstaris kaj alportis opiaĵon.
-Sufiĉe, Rivarez! Se vi ankoraŭ kapablas toleri, sed
mi ne. Endas
eltrinki opiaĵon.
Senvorte Ojstro ĝin eltrinkis. Poste li turniĝis kaj
fermis la okulojn.
Martini residiĝis. Spirado de la malsanulo iom post iom iĝis pli
profunda kaj unutona.
Ojstro tre elturmentiĝis, tial li ekdormis kvazaŭ mortinto. Kelkajn
horojn li absolute ne moviĝis. Tage kaj vespere Martini kelkfoje aliris
al la lito kaj fiksrigardis lian senmovan korpon - krom spiradon, ĝi
aperigis neniujn vivosignojn. La vizaĝo estis tia pala kaj
senkolora, ke timo penetris en Martini. Ĉu eble mi supernarkotis lin?
Kripligita maldekstra brako de Ojstro kuŝis super littuko
kaj Martini zorgeme skuis ĝin, por veki lin. Malbutonumita maniko
translokiĝis al la kubuto kaj aperigis terurajn vundojn sur la tuta
brako.
-Imagu, kiel aspektis la brako, kiam la vundoj estis
freŝaj! - aŭdiĝis
voĉo de Rikardo malfronte.
-Ha, vi venis finfine! Aŭskultu, Rikardo, kiel longe
li dormos? Mi
donis al li opiaĵon antaŭ dek horoj kaj de tiam moviĝis neniu lia
muskolo.
Rikardo kliniĝis kaj fiksaŭskultis spiradon de
Ojstro.
-Nenio grava. Lia spirado estas normala. Tian
dormolongecon
okazigis multaj noktaj suferoj. Matene la paroksismo povos
ripetiĝi. Mi esperas, ke tiam iu estos apude, ĉu ne?
-Galli deĵoros. Li informis, ke venos je la deka
posttagmeze.
-Nun ĝuste estas ĉirkaŭ la deka...
-Aha, li vekiĝas! Bonvolu ordoni, ke oni alportu
buljonon varman...
Kviete, Rivarez, kviete! Ne batu min, mi ne estas episkopo!
Ojstro duonleviĝis kaj ĉirkaŭrigardis per okuloj
plenaj de timo.
-Ĉu mia vico? - ekbalbutis li hispane. - Amuzu
publikon ankoraŭ
minuton... Aĥ! Mi ne ekkonis vin, Rikardo. - Li denove
ĉirkaŭrigardis la ĉambron kaj tuŝis permane sian frunton, kvazaŭ
nekomprenante, kio okazas. - Martini! Mi pensis, ke vi jam foriris.
Ŝajne mi longe dormis...
-Vi dormis dek horojn samkiel dormanta belulino en
sorĉa fabelo! Nun
necesas manĝi buljonon kaj redormi.
-Dek horojn! Martini! Ĉu vi tutan tempon estis ĉi
tie?
-Jes. Tamen mi komencis maltrankviliĝi pri troa dozo
de opiaĵo, kiun mi
donis al vi.
Ojstro ruze ekrigardis lin: - Mi bedaŭras, ke vi
malsukcesis ĉi-foje!
Kiaj kvietaj kaj pacaj estus sen mi viaj komitataj kunsidoj!.. Kion,
diablo vin prenu, vi volas de mi, Rikardo? Bonvolu lasi min! Mi ne
toleras
kuracistojn.
-Bone, eltrinku tion ĉi kaj restu en paco. Post unu
aŭ du tagoj mi vin
revizitos kaj esploros detale. Mi esperas, ke plej malbono jam
preterpasis: vi tute ne similas mortinton.
-Ho, baldaŭ mi plene resaniĝos, dankon... Kiu
alvenis? Galli? Hodiaŭ
kolektiĝis ĉe mi ĉiuj gracioj...
-Mi restos apud vi la tutan nokton.
-Sensencaĵo! Mi neniun bezonas. Disiru ĉiuj hejmen.
Se paroksismo
ripetiĝos, via helpo ne estos utila, ĉar mi ne trinkos opiaĵon plu; ĝi
taŭgas maksimume por unu-du fojoj.
-Jes, vi pravas, - diris Rikardo. - Sed realigo de
tia decido estas
malsimpla.
Ojstro ekrigardis lin ridetante.
-Ne timu! Se mi emus al tio ĉi, mi delonge estus
narkotisto.
-Ĉiuokaze ni ne restigos vin sola, - seke respondis
Rikardo. - Iru ni,
Martini... Ĝis revido, Rivarez! Mi revenos morgaŭ.
Martini volis ankaŭ foriri, sed Ojstro vokis lin kaj
etendis sian
manon: - Mi dankas vin.
-Ho, bagatelo! Redormu!
Rikardo foriris kaj Martini restis interparoli kun
Galli en la apuda
ĉambro. Baldaŭ tra malfermita enira pordo li ekvidis kaleŝon veturintan
al ĝardena pordeto, el kiu eliris virino. Tiu estis Zito veninta ŝajne
de iu vespera spektaklo. Li eliris kaj, levinte la ĉapelon,
deflankiĝis, por doni al ŝi vojon. Li jam atingis malhelan strateton
kondukantan al placo Poĝio Imperiale [Poggio Imperiale], kiam malantaŭe
aŭdiĝis frapo de la pordeto kaj hastaj paŝoj.
-Atendu minuton! - ekkriis Zito.
Post kiam Martini turniĝis kaj reiris malantaŭen, ŝi
haltis tuŝante
permane apudan arbuston. Lumo de sola lanterno staranta en angulo de la
strateto apenaŭ atingis ĉi tien, tamen Martini sukcesis vidi, ke la
dancistino iras, mallevinte la kapon, kvazaŭ malkuraĝe kaj hontante
ion.
-Kiel li fartas? - demandis ŝi nerigardante Martini.
-Pli bone, ol matene. Li dormis la tutan tagon, do
lia aspekto ne estas
sama elturmenta. Ŝajne paroksismo preterpasis!
-Ĉu li tre suferis?
-Jes, tre. Laŭ mi, pli malbona stato ne ekzistas.
-Mi tion supozis. Se li malpermesas miajn vizitojn,
sekve lia farto
estas tre malbona.
-Ĉu lin ofte atakas paroksismoj?
-Neregule... Somere, en Svisio, li tute estis sana,
sed dum la pasinta
vintro, kiam ni loĝis en Vieno, li fartis terure. Mi ne povis
veni al li kelkajn tagojn. Li ne toleras mian ĉeeston dum malsano.. -
Ŝi levis la okulojn, rigardante Martini, sed tuj duonfermis ilin.- Kiam
lia stato malboniĝas, li trovas ĉiun pretekston, por ekspedi min al
balo aŭ koncerto, kaj mem ŝlosas la pordon kaj restas en ĝi sola dum
malsano. Mi kaŝe revenas kaj sidas ĉe la fermita pordo. Se li tion
scius, do li ege kolerus kontraŭ mi! Iam la hundo plorbojas apude, li
ĝin
enlasas, sed min ne. Pri ĝi li zorgas pli, ol pri mi...
Tion ĉi ŝi eldiris en stranga, kolera maniero.
-Mi esperas, ke malbono forpasis, - karese diris
Martini. - Doktoro
Rikardo lerte kuracas lin. Povas esti, ke lia resaniĝo baldaŭ okazos.
Ĉiuokaze nun li suferas malpli ol antaŭe, tamen sekvan fojon nepre
sciigu nin pri lia nova malsano. Se ni scius ĉion ĝustatempe, liaj
turmentiĝoj pasus pli glate. Ĝis revido!
Li etendis la manon, sed ŝi deflankiĝis kaj abrupte
skuis la kapon:
- Mi ne komprenas, kiel vi povas etendi vian manon al lia amatino?
-Laŭ via volo, certe... - diris li konfuzite.
Zito piedpremis.
-Mi malamas vin! - Ŝi ekkriis kaj ŝiaj okuloj
ekbrilis kiel braĝo. -
Mi malamas vin ĉiujn! Vi rajtas alveni, interparoli kun li pri
politiko! Li permesas al vi troviĝi apude la tutan nokton kaj doni
medikamentojn, sed mi ne povas vidi lin eĉ tra ŝlosiltruo! Kiu li estas
por vi? Kiu rajtigis vin depreni lin de mi? Mi malamas! Malamas!
Malamas!
Ŝi ekploregis kaj forkuris al la domo, ferminte la
pordeton antaŭ Martini.
"Dio mia! - diris Martini al si mem, pasante tra
malhela strateto. - Tiu ĉi virino serioze amas lin! Eksterordinara
situacio!"