Ĉapitro 5
Ojstro sendube scipovis fari malamikojn por si.
Aŭguste li alveturis
Florencon, sed jam fine de oktobro tri kvaronoj de la komitato,
invitinta lin, opiniis pri li samkiel Martini. Eĉ liajn admirantojn
malkontentigis sovaĝaj atakoj kontraŭ Montanelli, kaj eĉ Galli mem, kiu
ekde
komence estis preta apogi ĉiun eldiraĵon de la sprita satirikisto,
nuntempe konfuzite agnoskis, ke kardinalon Montanelli estus pli bone
restigi en paco, "ĉar honestaj kardinaloj estas malmultaj, do necesas
rilati al ili pli ĝentile".
La sola persono, kiu evidente restis indiferenta al
tuta amaso de
karikaturoj kaj paskviloj, estis Montanelli mem. Estas vane elspezi
energion, diris Martini, por fari mokindaĵon el la homo, kiu perceptas
tion ĉi kun bonhumuro. Oni rakontis, ke kvazaŭ unu tagon, gastigante
arĥiepiskopon de Florenco, Montanelli trovis en ĉambro drastan personan
paskvilon de Ojstro, tralegis ĝin tutan kaj transdonis ĝin al la
arĥiepiskopo kun jenaj vortoj: "Tio ĉi estas saĝa verko, ĉu ne?"
Komence de oktobro en la urbo aperis paperfolio
nomita " Mistero de la
Anunciacio". Se ĝi eĉ ne entenus jam konatan al legantoj markon - la
ojstron
kun malfermitaj flugiletoj, tutegale ties plimulto komprenus, kiu
verkis la skeĉon, laŭ ĝia drasta, sarkasma stilo. La parodio estis
enforme de dialogo inter la virgulino Maria kiel Toskanujo kaj
Montanelli kiel anĝelo, kiu tenis en manoj olivan branĉon de paco kun
blankaj lilioj de pureco kaj anoncis alvenon de jezuitoj. Ofendaj
personaj aludoj kaj arogantaj sugestoj estis tie abundaj. La tutan
Florencon indignigis maljusteco kaj senkoreco de ĝia satiro!
Samtempe la tuta Florenco ridegis. Kvankam ĉiuj enmetitaj absurdaĵoj
estis verkitaj serioze, sed ili havis multe da komikeco, tial la
pamfleto ravis ferocajn oponantojn de Ojstro kaj samtempe liajn pasiajn
partizanojn. Malgraŭ sia turpa tono, tiu ĉi satiro restigis
konsiderindan spuron en mensostato de la loĝantaro. Kvankam reputacio
de Montanelli estis sufiĉe alta kaj ĝin ne povis ŝanceli iu paskvilo,
eĉ plej sprita, sed tiam socia opinio apenaŭ ne turniĝis kontraŭ li.
Ojstro sciis lokon taŭgan por piko. Kaleŝon de Montanelli, samkiel
antaŭe, renkontis homamasiĝoj, sed inter aklamoj kaj benoj jam ofte
aŭdiĝis makabraj krioj:
"Jezuito!", "Spiono de sanfedistoj!".
Sed Montanelli havis neniun mankon de subtenantoj.
Du tagojn post apero
de la pamfleto, ĉefa klerika gazeto "Ekleziulo" eldonis superban
artikolon "Respondo al "Mistero de la
Anunciacio", kiun subskribis "Filo de la eklezio". Ĝi entenis tre
pasian defendon de Montanelli kontraŭ kalumniaj atakoj de Ojstro. La
anonima aŭtoro komence interpretis kun grandaj elokvento kaj fervoro
doktrinon pri paco sur la tero kaj bonvolo al homaro, kiun deklaris la
nova pontifiko, kaj poste postulis de Ojstro, ke li pruvu almenaŭ
unu el siaj falsakuzoj kaj fine la aŭtoro ekzorcis legantojn ne kredi
la fian kalumniulon. Laŭ konvinkiteco de la enmetitaj argumentoj kaj la
literatura kompetenteco "Respondo..." estis pli alta ol ordinara nivelo
de aliaj gazetaj artikoloj, tial ĝi ekinteresis la tutan urbon, des
pli, ke eĉ redaktoro de "Ekleziulo" ne konis realan nomon de "Filo de
la eklezio". Baldaŭ oni eldonis la artikolon kiel broŝuro kaj pri
anonima defendanto de Montanelli oni ekparolis en ĉiuj kafejoj de
Florenco.
Ojstro respondis per la nova violenta atako kontraŭ
la tuta pontifikaro
kaj ĉiuj liaj subtenantoj, precipe kontraŭ Montanelli, kiu, laŭ
prudenta sugesto de Ojstro, probable mem inspiris la gazetan
panegiron. La anonima defendanto tuj replikis per indigna protesto.
Polemiko inter ambaŭ aŭtoroj ne ĉesis dum restado de Montanelli en
Florenco, kaj publiko atentis ĝin eĉ pli, ol la faman predikiston mem.
Kelkaj membroj de la liberala partio provis protesti
kontraŭ malica
tono de artikoloj far Ojstro direktitaj al Montanelli, sed ili fiaskis.
Aŭskultante ilin, Rivarez nur afable ridetis kaj respondis, apenaŭ
balbutante: - R-reale, sinjoroj, vi ne estas entute justaj.
Dum konversacio kun sinjorino Bolo mi cedis kun jena kondiĉo - mi
rajtos ridi kaj moki koncerne de M-montanelli laŭ mia volo. Tio ĉi
estis reciproka konsento.
Fine de oktobro Montanelli forveturis en sian
eparĥion
de Romanjo. Antaŭ
forveturo dum adiaŭa prediko li koncernis faman polemikon, bedaŭris pri
troa pasieco de la aŭtoroj kaj petis sian nekonatan defendanton fari
ekzemplon de toleremo, ĉesiginte senutilan kaj malindan vortomiliton.
La sekvan tagon en "Ekleziulo" aperis anonco de "Filo de la eklezio",
kiu, plenumante volon de monsinjoro Montanelli eldiritan publike,
deklaris, ke li ĉesigas disputon.
La lasta vorto restis kun Ojstro. "Senarmita per
kristana kvieteco de
Montanelli, - skribis li en sia vica pamfleto, - mi estas preta ĵeti
sin sur kolon de la unua renkontita sanfedisto kaj eĉ brakumi sian
anoniman oponanton! Kaj se miaj legantoj scius, kiel scias mi kaj la
kardinalo, kio estas implicita kaj kial mia oponanto ne malkovras sian
realan nomon, ili nepre kredus sincerecon de mia metamorfozo".
Fine de novembro Ojstro anoncis en la literatura
komitato sian deziron
forveturi al marbordo kaj forveturis, ŝajne, al Livorno.Baldaŭ tien
alveturis d-ro Rikardo kaj ekvolis vidi Ojstron, sed ne sukcesis
trovi lin. La kvinan de decembro en Papa ŝtato, laŭlonge de
Apeninoj,
komencis tempestaj politikaj demonstracioj, kaj tiam homoj divenis
kaŭzon de feriado de Ojstro, kiun li fantaziis okazigi meze de
vintro. Li revenis Florencon post
fiasko de ribelo kaj trafis surstrate
Rikardon. Li diris al li afable: - Mi aŭdis, ke vi serĉis min en
Livorno, sed mi estis en Piso. Kia belega estas tiu ĉi antikva urbo!
En
ĝi mi fartis kvazaŭ en feliĉa Arkadio [14]!
Unu tagon de la kristnaska semajno li ĉeestis
kunvenon de la literatura
komitato, okazinta en loĝejo de d-ro Rikardo situanta apud Pordo al la Kruco [Porta alla Croce]. La kunveno
estis multehoma, tial kiam Ojstro venis ĉambron kaj ridetante
pardonpetis pro sia malfruiĝo, ĉiuj seĝoj jam estis okupitaj. Rigardo
volis alporti seĝon el alia ĉambro, sed Ojstro haltigis lin: - Ne
maltrankviliĝu, mi komforte restos ĉi tie.
Li aliris al fenestro, ĉe kiu sidis Gemo, sidiĝis
sur fenestrobreton
kaj alpremiĝis al fosto.
Gemo sentis sur si subtilan, kvazaŭ sfinksan,
rigardon de Ojstro
similan al tiuj, kiujn oni vidas sur portretoj de Leonardo da Vinci [15],
kaj ŝia instinkta malkonfido al tiu
ĉi homo pliiĝis, kio generis senprudentan timon.
Temo de okazinta diskuto estis mizero, kiu
minacis Toskanujon. La
komitato intencis eldoni broŝuron, en kiun meti sian opinion pri ĝi kaj
indiki necesajn rimedojn kontraŭ plago. Ellabori ĉies decidon
estis sufiĉe malfacile, ĉar, kiel kutime, rezonoj estis malsamaj. Plej
progresema sekcio de la komitato, al kiu apartenis Gemo, Martini kaj
Rikardo, proponis energie apelacii al la registaro kaj publiko por urĝe
helpi al kamparanaro. Pli modera sekcio, inkluzive certe Grassini,
timis, ke tro energia tono de apelacio povos nur kolerigi la
registaron, sen iu ajn rezulto.
-Memkompreneble, gesinjoroj, ke helpon devas oni
okazigi kiel eble plej
baldaŭ, - diris Grassini kaj malsevere ekrigardis emociplenajn
radikalulojn, - sed multaj personoj el ni iluziiĝas pri nerealaj revoj.
Se ni startos per tono, kiun ili proponas, do verŝajne la registaro
okazigos neniujn agojn, ĝis kiam ne venos efektiva malsato. Endas
admoni la registaron esplori staton de la rikoltaĵo, kio estus paŝo
antaŭen.
Galli sidanta enangule ĉe kameno tuj atakis sian
oponanton: - Paŝo
antaŭen! Kiam efektiva malsato realiĝos, tiam estos malfrue. Se ni
paŝos tiamaniere, la popolo mortos neatendinte nian helpon.
-Mi interesiĝas pri...- komencis paroli Sakoni
[Sacconi], sed kelkaj
voĉoj interrompis lin: - Parolu pli laŭte, ni nenion aŭdas!
-Tio ne estas mirinda, ĉar surstrate estas tia
infera
bruego!, -
malkontente diris Galli. - Ĉu la fenestro estas fermita, Rikardo? Mi eĉ
ne aŭdas min mem!
Gemo turniĝis. - Jes, - diris ŝi, - la fenestro
estas
fermita. Tie,
ŝajne, traveturas migranta varieteo.
Elekstere aŭdiĝis krioj, ridoj, piedpremado, sonado
de sonoriletoj kune
kun muĝado de malakorda blovorkestro kaj terura tamburado.
-Tia bruo ĉiam okazas antaŭ Kristnasko, - diris
Rikardo, - sekve
necesas toleri ĝin... Do, bonvolu daŭrigi, Sakoni.
-Mi interesiĝas pri opinio de loĝantaro en Piso kaj
Livorno pri la
veninta mizero. Ĉu eble s-ro Rivarez rakontos al ni, ja li ĵus revenis
de tie?
Ojstro nenion respondis. Li fikse rigardis la
fenestron kaj, ŝajne,
aŭdis nenion, pri kio oni konversaciis en la ĉambro.
-Sinjoro Rivarez! - diris Gemo, sidanta pli proksime
al li ol la
ceteraj ĉeestantoj. Ĉar li restis senmova, ŝi kliniĝis al li kaj tuŝis
lian brakon. Tiam li malrapide turnis sin al ŝi, kaj Gemo ektremis
ekvidinte lian teruran senvivan rigardon. Momente al ŝi ŝajnis, ke
antaŭ ŝi estas vizaĝo de mortinto; poste lipoj de Ojstro strange
ekmoviĝis.
-Jes, tio ĉi estas migranta varieteo, - traflustris
li.
Ŝia unua instinkta impeto estis ŝirmi lin de
scivolaj okuloj.
Nekomprenante okazon, Gemo konjektis, ke Ojstron nun regas ia halucino.
Ŝi rapide ekstaris kaj, ŝirminte lin, disfaldis la fenestron, kvazaŭ
por vidi la straton. Neniu, krom ŝi, vidis lian mienon.
Laŭlonge de la strato moviĝis trupo de migranta
cirko - klaŭnoj sur
azenoj kaj arlekenoj en buntaj vestoj. Festa amasiĝo de karnavalaj
maskoj, ridante kaj puŝante, interŝanĝis ŝercojn, interĵetis
serpentenon, donis saketojn kun kandoj al Kolombino, kiu sidis en ĉaro
vestita en brilaĵoj kaj plumaĵoj kun falsaj bukloj sur la frunto kaj
artefarita rideto sur kolorigitaj lipoj. Malantaŭ de ĉaro marŝis
knabaro, almozuloj, akrobatoj, farantaj diversajn vertiĝajn trukojn dum
moviĝado, kaj vendistoj de bagatelaĵoj kaj dolĉaĵoj. Ili ĉiuj ridis kaj
aplaŭdis al iu figuro, kiun Gemo ne sukcesis difini. Iom poste ŝi
ekvidis, ke tiu estis ĝiba, hida nano en histriona vesto kaj papera
kalpako kun tintiloj, kiu amuzis la tutan homamasiĝon per aĉaj
grimacoj.
-Kio tie okazas? - demandis Rikardo, alveninte al la
fenestro. - Kio
interesa estas por vi?
Li estis iom surprizita, ke ili devigas atendi la
tutan komitaton pro
iuj komediantoj.
-Nenio grava, - diris ŝi. - Nur migranta cirko. Sed
ili tiel bruas, ke
mi ekpensis pri iu grava okazaĵo.
Ŝi subite eksentis, kiel malvarmaj fingroj de Ojstro
premis ŝian manon.
-Mi dankas vin! - traflustris li, fermis la
fenestron, kaj,
sidiĝante sur fenestrobreton, diris ŝerceme: - Mi p-pardonpetas,
gesinjoroj, ke mi interrompis vin. Mi atentis m-moviĝadon de varieteo.
Tre interesa s-spektaklo.
-Sukoni metis demandon al vi! - maldelikate diris
Martini.
Konduto de Ojstro ŝajnis al li absurda afektado kaj
li ĉagreniĝis, ke
Gemo tiel sentakte sekvis lian ekzemplon. Tio ĉi ne estis kutima por
ŝi.
Ojstro deklaris, ke li nenion scias pri eventoj
okazintaj en Piso, ĉar
li tie nur "ripozis". Samtempe li komencis filozofii pri agrokulturaj
perspektivoj, pri nova pamfleto kaj finfine molestis ĉiujn per torento
de siaj vortoj kaj balbutado. Ŝajnis, ke li trovis ian febran agrablon
en sonoj de propra voĉo.
Post finiĝo de la kunveno, kiam komitatanoj komencis
disiri, Rikardo
alpaŝis al Martini: - Restu por tagmanĝo Fabrizi kaj Sakoni
ankaŭ restos.
-Ne, dankon. Mi akompanos sinjorinon Bolon hejmen.
-Vi, ŝajne, timas, ke mi sola ne atingos mian
hejmon, ĉu ne? - diris
Gemo vestante al si la kapoton. - Certe, li restos kun vi, d-ro
Rikardo!
Al li necesas iom distriĝi, ĉar li tro longe troviĝas endome.
-Se vi permesos, mi akompanos vin, - eniĝis en ilian
interparoladon
Ojstro. - Mi iros saman vojon.
-Se vi reale iros mian direkton ...
-Ĉu eble, se vi havos libertempon, Rivarez, vi
vizitos min vespere? -
demandis Rikardo, malfermante al ili la pordon.
Ojstro ridante turniĝis kaj diris: - Ne, mia kara
amiko. Mi volas iri
en la cirkon.
-Jen, strangulo! - diris Rikardo, reveninte la
ĉambron. - Kial li tre
ŝatas histrionojn?
-Evidente ties animoj similas, - diris Martini. - Ja
li mem estas reala
histriono.
-Estus bone, se li estas nur histriono, - serioze
diris Fabrizi. - Mi
supozas, ke li estas tro danĝera.
-Danĝera? En kiu senco?
-Ne plaĉas al mi liaj misteraj vojaĝoj. Lia lasta
veturo estis la tria,
mi scias, kaj mi ne kredas, ke li vizitis Pison.
-Laŭ mi, ne estas sekreto, ke Rivarez estis en
montaro, - diris Sakoni.
- Li eĉ ne provas kaŝi siajn ligojn kun kontrabandistoj,
malnovajn ligojn, ankoraŭ ekde tempo, kiam okazis ribelo en
Savinjo
[Savigno]. Tial nature aspektas lia uzado de amikaj interrilatoj por
transporti siajn pamfletojn trans limo de Papa ŝtato.
-Ĝuste pri tio mi volus kun vi interparoli, - diris
Rikardo. - En mian
kapon venis ideo peti Rivarezon gvidi nian propran kontrabandon.
Presejo en Pistoio funkcias, laŭ mia opinio, tre fuŝe, kaj livero
de literaturo tien samrimede, ene de cigaroj, estas sufiĉe
primitiva.
-Tamen ĝis nun tiu ĉi rimedo havis neniujn
riproĉojn, - obstine oponis
Martini.
Galli
kaj Rikardo ĉiam elstarigis Ojstron kiel modelo por kopiado kaj tio ne
plaĉis al Martini. Li opiniis, ke ĉio iris tre glate, ĝis kiam inter
ili ne aperis tiu ĉi "langvora pirato", kiu penas ŝanĝi laboron.
-Jes, ĝis nun ĝi kontentigis nin, ĉar forestis io
pli taŭga. Sed
lastatempe okazis pluraj arestoj kaj konfiskoj. Mi pensas, ke sub gvido
de Ojstro samaj fiaskoj plu ne okazos.
-Kial vi tiel pensas?
-Unue necesas scii, ke kontrabandistoj rigardas nin
kiel fremdulojn aŭ,
povas esti, eĉ simple kiel melkatan bovinon; Rivarez
almenaŭ minimume por ili
estas amiko kaj eĉ ŝajne ilia gvidanto. Ili obeas kaj fidas
lin. Por
partoprenanto de ribelo en Savinjo apeninaj kontrabandistoj povas
okazigi tion, kion ne sukcesos atingi iu alia. Due, apenaŭ inter ni
estas kvankam unu persono, kiu tiel bone konis montaron kiel Rivarez.
Ne forgesu, ke li rifuĝis tien, sekve al li estas konata ĉiu vojeto.
Neniu el kontrabandistoj kuraĝos fraŭdi Rivarezon, kaj se iu provos, do
nepre fiaskos.
-Ĉu sekve vi proponas komisii al li liveron de nia
literaturo en
Papan ŝtaton, inkluzive propagon, adresojn, kaŝitajn tenejojn kaj
ĝenerale ĉion aŭ nur transportadon trans la limo?
-Ĉiuj niaj adresoj kaj kaŝitaj tenejoj estas konataj
al li. Eĉ ne nur
la niaj, sed ankaŭ la aliaj. Do necesas ekspliki al li nenion. Kio
koncernas propagon, do vi devas decidi. Laŭ mi, plej grava estas
transporto trans la limo; kiam literaturo atingos Bolonjon, tiam
disvastigi ĝin oni povos facile.
-Se vi demandos min, - diris Martini, - mi oponos
tian planon. Vi ja nur
supozas, ke Rivarez estas lertulo. Efektive neniu el ni vidis lin en
aferoj, tial ni ne povas esti certaj, ke dum kulmino li ne perdos sian
kapon...
-Ho, pri tio vi ne dubu! - interrompis lin Rikardo.
- Li neniam perdas
sian kapon, ĉar ribelo en Savinjo estas plej bona pruvo por tio ĉi!
-Krome, - daŭrigis Martini, - kvankam mi ne sufiĉe
konas Rivarezon, sed
al mi ŝajnas, ke ne eblas konfidi al li ĉiujn niajn partiajn sekretojn.
Laŭ mi, li estas frivola viro kaj ŝatas afekti. Komisii la tutan
liveron de literaturo en manojn de unu homo estas tre serioza decido.
Kion vi opinias pri tio ĉi, Fabrizi?
-Se temus sole pri viaj oponoj, Martini, - replikis
la profesoro, - do
mi ilin forĵetus, ĉar Ojstro havas ĉiujn necesajn kapablojn, pri kiuj
parolas Rikardo. Mi estas certa, ke li havas bravecon, honestecon kaj
sinregadon.
Montaron kaj montanojn li konas perfekte. Tamen
ekzistas aliaj duboj.
Mi ne estas certa, ke li veturadas tien nur por kontrabanda transporto
de siaj pamfletoj. Ŝajnas al mi, ke li celas ion kroman. Konfidence mi
supozas jenon. Mi pensas, ke li havas densan ligon kun unu tiea grupo,
povas esti, eĉ kun plej danĝera.
-Kun kiu? Kun "'Ruĝaj zonoj"?
-Ne, kun "Ponardistoj" [Occoltellatori].
-Kun "Ponardistoj"! Sed ja ĝi estas malmultenombra
amasiĝo de
proskribitaj kamparanoj, malkleraj kaj havantaj nenian politikan
sperton.
-Tion saman oni povas diri pri insurgentoj en
Savinjo. Tamen inter ili
estis ankaŭ kleraj personoj, kiuj gvidis. Supozeble sama situacio
okazas inter anoj de "Ponardistoj". Krome, plimulto de anoj de plej
ekstremaj grupoj en Romanjo estas partoprenantoj de ribelo en Savinjo,
kiuj komprenis, ke superi ekleziulojn en aperta batalo ne eblas, do ili
prenis ponardojn.
-Kaj kial vi opinias, ke Rivarez estas ligita kun
ili?
Tio ĉi estas nur mia supozo. Ĉiuokaze, antaŭ komisio
de transportado de
nia literaturo kune kun li, endas ĉion klarigi. Se Rivarez okazigos
ambaŭ aferojn samtempe, li povos grave malutiligi renomon de nia
partio: li simple ruinigos ĝian reputacion kaj neniel helpos al ni. Sed
pri tio ĉi ni ankoraŭ interparolos, kaj nun mi volus sciigi al vi
novaĵon venintan el Romo. Oni diras, ke baldaŭ estos organizita
komisiono por ellaboro de projekto de municipa konstitucio.