ĈAPITRO
2
Al s-ro Ĝejmso Burton tute ne plaĉis ideo de lia
juna vicfrato
vagi tra
Svisio kune kun Montanelli. Sed li ne povis
malpermesi
bagatelan promenadon de Arturo kaj profesoro de teologio por studi
botanikon,
rezonante, ke malpermeso estus absurde tirana.
Arturo
povus rigardi ĝin kiel religian aŭ rasan superstiĉon, ĉar ĉiuj
Burton-anoj fieris pri sia klera toleremo. La tuta familio
estis
lojala protestanta kaj konservativa, ekde kiam ties ŝipa kompanio
“Burton
& Sons” [Burton k. filoj] antaŭ cent jaroj komencis sian
aferon lanĉinte ŝipojn inter Londono kaj Livorno. Ili opiniis, ke anglaj ĝentlemanoj
devas esti senpartiaj eĉ kun
papistoj;
tial
kiam la familiestro post sia vidveco reedziĝis al juna katolika
guvernistino
de siaj filoj Ĝejmso kaj Tomaso [Thomas], do al ambaŭ fratoj malplaĉis tio, tamen
ili rezignaciis kaj akceptis sian duonpatrinon, kiu estis preskaŭ
samaĝa, kiel volon de providenco.
Post morto de la patro kaj edziĝo de pli aĝa frato
pozicio en la
familio iĝis pli malfacila; sed ambaŭ fratoj honeste penis protekti
duonpatrinon Gledison [Gladys], dume ŝi estis viva, kontraŭ
senkompata lango de Julio kaj laŭeble faris ĉion necesan por Arturo. Ili
ne amis la
knabon kaj ne provis tion kaŝi. Iufoje ili
enmanigis al li riĉajn donacojn aŭ poŝmonon, sed ĝenerale ili
ne kontraŭiĝis, kiam li agis laŭ propra volo.
Tial en responda letero, kiun
Arturo ricevis, estis
monĉeko
necesa por kompensi liajn elspezojn kaj malvarma permeso agi libervole
dum
liaj
ferioj.
Li uzis duonon de mono por aĉeto de botanikaj libroj
kaj herbariujo kaj
elveturis kune kun padre en sian unuan
alpan migradon.
Montanelli havis bonan humoron,
kiun Arturo delonge
ne vidis.
Post la unua ŝoko de la konversacio, kiun li spertis en la ĝardeno,
li pli-malpli reprenis sian mensan
ekvilibron
kaj do nun li akceptis ĉion pli senemocie. “Arturo
estas
tro juna kaj sensperta, - rezonis Montanelli. - Lia decido
momente ne
estas definitiva. Certe ankoraŭ estas tempo, kiam ĝentila persvado
rezultigos lian deflankiĝon de tiu danĝera
vojo, sur kiun li apenaŭ eniras”.
Ili intencis pasigi kelkajn tagojn en Ĝenovo,
sed post kiam Arturo ekvidis ĝiajn sunplenajn, polvajn stratojn kun amaso de promenantaj turistoj, sur lia vizaĝo
ekaperis severa rigardo.
Kun kvieta rideto Montanelli
rimarkis tion. - Ĉu al vi ne plaĉas
ĉi tie, carino?
-Mi tute ne scias. Ĉi tio estas
tute malsama, ol
mi
atendis ekvidi. Jes, la lago estas belega kaj
siluetoj de apudaj montetoj ankaŭ aspektas bone.
Ili troviĝis sur Ruso [Rousseau] insulo kaj
Arturo montris konturojn de Savojo.
-Sed la urbo! Ĝi estas tiel akurata kaj
ordema, kiel io... protestanta.
Eĉ ĉi tiea aero estas ia memkontenta. Ne, ĝi ne plaĉas al mi; ĝi rememorigas al mi Julion.
Montanelli ekridis: - Kompatinda knabo, kia
misfortuno!
Nu bone, ni ja venis ĉi tien por nia amuzo
kaj do
ekzistas neniu motivo, kiu povus reteni nin ĉi tie plu. Velu ni en
boato
hodiaŭ sur la lago kaj morgaŭ matene grimpu ni montaron, ĉu?
-Sed, padre, ĉu vi volas
resti ĉi tie?
-Mia kara knabo, mi
multfoje vidis tiujn ĉi
lokojn. Mi ĝojas, nur kiam vi mem
plezuriĝas.
Kien vi volus iri?
-Se vi ne obĵetas, iru
ni al riverkomenco.
-Ĉu laŭ Rodano [Rhone]?
-Ne, laŭ Arvo [Arve], ĝi fluas tiel rapide.
-Okaze ni veturos al
Ŝamonio [Chamonix].
Tutan duontagon ili
velis en malgranda
boato sur la
lago. Al Arturo pli plaĉis griza kaj kota rivero Avro, ol la pitoreska lago de Ĝenovo.
Li elkreskis apud Mediteraneo, kie li vidis ĉefe
ondoŝvelojn.
Sed lin ĉiam pasiigis rapida akvomovado en
riveroj kurantaj el glaĉeroj.
-Ĝi estas tiel serioza!-
li diris.
Tre frue
sekvan
tagon ili direktis sin al Ŝamonio. Arturo havis tre bonan humoron dum vagado tra
fruktodona valo, sed
kiam apud Kluso [Cluses] ili eniris krutan
vojeton,
kie ilin ĉirkaŭigis dentitaj montetoj, li iĝis silentema kaj pli
serioza. Post St.Martin ili marŝis plu
piede laŭ
tiea valo kaj noktis en ĉevojaj solaj dometoj aŭ vilaĝetoj.
Arturo estis tre sentiva al influo de naturaj
pejzaĝoj kaj la unua
akvofalo, kiun ili renkontis, estis tiel mirinda, ke li tuj ekstaziĝis.
Tamen
dum ilia grimpado al pli altaj neĝoplenaj montaj supraĵoj, lian
entuziasmon iom post iom transformiĝis en reva ekzaltiĝo, kiun antaŭe
Montanelli ne rimarkis. Ŝajnis, ke inter li kaj montaro ekzistis ia mistika relativeco. Li povis kelkajn horojn
senmove kuŝi ĉe altaj, rektaj pinoj,
kaj rigardi inter iliaj
trunkoj brilajn pintomontojn kaj nudajn klifojn, kiujn lumigis
sunradioj.
Montanelli spektis tion kun malgaja envio.
-Mi volus scii, carino, kion vi
vidas tie?
- demandis li foje, kiam li estis leganta
libron kaj Arturo kuŝante
sur muska grundo fiksrigardis blublankan ĉielan vastecon.
Vespere ili deflankiĝis de vojo por pasigi nokton en kvieta vilaĝeto
situanta apud akvofalo Diosaz kaj venis rokon, de kiu ili spektis
sunsubiron post montara ĉeno de Monblano
[Mont Blanc]. Okulojn de Arturo plenigis miro
kaj ravo.
-Kion mi vidas, padre? Kvazaŭ tra darka glaso mi
vidas en tiu ĉi senlima blua malpleno
grandan, blankan
estaĵon.
Mi vidas, ke ĝi dum jarcentoj atendas alvenon de
dia spirito.
Montanelli suspiris, - min ankaŭ
vizitis foje samaj vizioj.
-Ĉu nun vi ilin ne vidas?
-Nun, ne. Mi ne vidos
ilin plu. Ili
ne malaperis, mi scias, sed nun mi
vidas tute alion.
-Kion?
-Kion mi vidas, carino? Mi
vidas la bluan ĉielon
kaj neĝoplenan
montaron, kiam mi rigardas supren, sed malsupre mi vidas ion malsaman.
Li fingromontris la valon situantan sub ili.
Arturo
ekgenuis kaj kliniĝis super rokorando.
Grandaj pinoj, kiujn kovris
vespera krepusko,
kvazaŭ
gardistoj staris laŭ mallarĝaj bordoj de rivero. Post kiam la
suno, simila ruĝan inkandeskan karbon subiris malantaŭ dentita
pintomonto, ĉio iĝis senviva. Tuj tien
penetris io darka kaj minaca. Klifoj de
okcidenta
flanko similis dentegojn de iu monstro
preta forkapti
viktimon kaj entiri ĝin en la sinon de valo, kie arbaro bruis pro
vento. Pinoj similis vicojn de klingoj kaj flustris: “Falu sur nin!”.
La monta fluo ŝtormis kaj
bolegis en mallumo. Ĝi furioze batis ŝtonajn murojn de sia prizono kun frenezo de eterna despero.
-Padre! - Arturo stariĝis kaj tremante
retiriĝis de la abismo. - Ĝi
similas gehenon!
-Ne, mia filo, - mallaŭte diris Montanelli, - ĝi
similas homan
animon.
-Ĉu animoj de tiuj, kiuj
troviĝas en
mallumo
kaj en ombro de morto?
-Animoj de tiuj, kiujn vi
ĉiutage renkontas
sur
stratoj.
Arturo palpitante rigardis suban
ombrejon.
Malhela,
pala nebulo ŝvebis meze de pinoj haltante super uragana torento kiel senhava fantomo malkapabla eldoni
konsolon.
-Rigardu! -subite ekkriis
Arturo. - Homoj,
kiuj troviĝis
en darko, ekvidis lumon!
Lastaj sunaj rebriloj bruligis
orientajn neĝajn
supraĵojn.
Kiam ili malaperis, Montanelli turnis sin
al Arturo
kaj tuŝis lian ŝultron:
-Iru ni, carino. Jam iĝis mallume. Ni povas perdi
nian vojon en darko,
se ni restos ĉi tie plu.
-Tiu klifo similas kadavron, - diris la junulo
turnante siajn okulojn de
malproksima neĝoplena pintomonto.
Ili descendis singarde inter nigraj
arboj al dometo por dormi en ĝi.
Enirinte ĉambron, en kiu Arturo atendis lin
por
vespermanĝi, Montanelli ekvidis la tute alian junulon, kiun forlasis
antaŭa
tenebra spleno kaj eniĝis bona humoro.
-Oho, padre, iru ĉi tien kaj rigardu tiun drolan
hundeton! Ĝi povas danci je postaj kruroj!
Li same absorbiĝis
pri ludo kun
hundeto, kiel antaŭ unu horo pri la alpa sunsubiro.
Ruĝvanga mastrino
de la dometo kun blanka antaŭtuko staris kun fortikaj ansformaj brakoj kaj ridetis spektante ludon de Arturo kun
la hundeto.
-Ŝajne li havas neniujn zorgojn,
se li tiel
amuziĝas,
- diris ŝi al sia filino en loka dialekto. - Kaj kial bela li
estas!
Arturo ruĝiĝis kiel lernejano kaj la dommastrino
konjektis, ke li ŝin komprenis, ekridis kaj eliris, por ne konfuzi lin
plu.
Dum vespermanĝo li parolis nur pri postaj ekskursoj
al montaro kaj
kolekto
de herboj. Bizaraj imagoj, kiujn li sentis
antaŭnelonge,
evidente ne influis liajn humoron kaj apetiton.
Matene, kiam Montanelli vekiĝis,
Arturo forestis.
Li ankoraŭ ĝis tagiĝo foriris por peli
kune kun Gasparo kaprojn al paŝtejo.
Kiam matenmanĝo estis sur tablo,
Arturo
revenis sen ĉapelo kun granda fasko da sovaĝaj floroj. Sur lia ŝultro sidis trijara knabineto.
Montanelli
rigardis lin ridetante. Nuna Arturo kurioze
kontrastis
kun tiu, kiun li vidis en Piso kaj en Livorno!
-Kie vi estis, petolulo?
Ĉu vi
marŝis en montaro sen matenmanĝo?
-Oho, padre, tie estis tiel ĝoje! Sunleviĝo estis
perfekte belega kaj
roso estas tiel abunda! Rigardu! - Li montris malsekan, kotan boton.
-Ni prenis iom da pano kaj fromaĝon. Sur paŝtejo ni
trinkis kapran lakton, kiu ne plaĉis al mi. Sed mi denove malsatiĝis
kaj ankaŭ tiu ĉi eta persono volas manĝi. Aneto, ĉu vi
deziras mielon?
Li sidigis la knabineton sur sian genuon por
ŝi
povu ordigi la florofaskon.
-Ne, ne! - Montanelli oponis. -Tiel vi
povas malvarmumi.
Al vi necesas revestiĝi. Iru al
mi, Aneto. Kie vi prenis ŝin, Arturo?
-En rando de la vilaĝeto. Ŝi estas filino de tiu
viro, kiun ni renkontis hieraŭ. Li estas loka
botisto.
Kiaj belaj estas ŝiaj okuloj! En ŝia poŝo
troviĝas testudo, kiun ŝi nomas Karolino.
Kiam Arturo revestiĝis kaj revenis la ĉambron por
matenmanĝi, la
knabineto sidis sur genuoj de padre kaj montris al li testudon, kiun ŝi
renversis, por ke monsieur [6] povu admiri ĝiajn moviĝantajn
kruretojn.
-Rigardu, monsieur! - diris
ŝi serioze en
sia
kampara dialekto. - Kiajn botetojn havas Karolino!
Montanelli sidis kune kun
la infano,
karesis ŝiajn
harojn, admiris ŝian karan testudon kaj rakontis al ŝi mirindajn
fabelojn. La dommastrino, veninta por malplenigi la tablon, mire rigardis Aneton, kiu reversis poŝojn de la
grava ĝentlemano
en klerika vesto.
-Dio instruas etulojn ekkoni bonan homon, - diris
ŝi. - Kutime Aneto
deflankiĝas de fremduloj, sed nun ŝi estas tute ne timida kun lia pastra moŝto. Tio ĉi estas
miraklo! Surgenuiĝu, Aneto, kaj petu de la bona monsieur lian benon ĝis kiam li foriros. Ĝi alportos por vi feliĉon.
-Mi antaŭe ne sciis, ke vi povas
ludi
kun
infanoj, padre, - diris Arturo post unu horo, kiam ili
promenis laŭ
paŝtejo, kiun lumigis la suno. - Tiu infano neniam sukcesis retiri siajn okulojn de
vi. Ĉu
vi scias, mi opinias, ke...
-Kion?
-Mi nur volis diri, ke estas domaĝe, ke
la
eklezio malpermesas al pastroj edziĝi. Mi tute ne
povas kompreni kialon. Ja
edukado de
infanoj estas tiel serioza afero! Tre gravas, ke de naskiĝo ili spertis nur bonan influon. Ŝajnas al
mi, ke
ju pli pia estas iu persono kaj pli
pura estas
lia vivo, des pli li taŭgas esti patro. Mi estas certa, ke se vi ne
votus,
padre, kaj edziĝus, tiam viaj idoj
estus
tre...
-Silentiĝu!
La vorto estis elparolita per hasta flustro, kiu
rezultigis longan
silenton.
-Padre, - Arturo malĝojiĝis pro sombra aspekto de
Montanelli kaj
denove replikis, - ĉu estas io malprava en
mia
eldiraĵo? Povas esti mi eraras, sed mi diris tion, pri kio mi meditas.
-Eble, - Montanelli respondis milde, - vi ne
ĝisfine
komprenas tion, kion vi eldiris. Vi alie
rezonos post
kelkaj jaroj. Kaj nun parolu ni pri malsama
temo.
Tio estis la unua rompo de komforto kaj harmonio,
kiuj ekzistis dum ilia ideala
feriado.
El Ŝamonio [Chamonix] ili grimpis al
monto Kapo Nigra [Tête
Noire] en Martinio [Martigny], kie ili restis ripozi, ĉar vetero estis
sufoke varma. Post tagmanĝo ili venis
terason de hotelo,
kiu
havis ŝirmilon kontraŭ la suno kaj de kie vidiĝis bela monta
pejzaĝo. Arturo prenis sian kolekton de
herboj
kaj komencis botanikan diskuton en la itala lingvo.
Apude sidis du anglaj pentristoj.
Unu
krokizis, aliulo maldiligente babilis kaj ne supozis, ke la najbaroj
komprenas
lian anglan paroladon.
-Ĉesigu vian pentraĉon, Vilĉjo
[Willie], - li
diris, - kaj desegnu tiun belan italan junulon, kiu admiras filikon.
Rigardu linion de liaj brovoj! Vi nur substituu lupeon en liaj manoj je
krucifikso, genupantalonon kaj jakon je
romia togo, kaj rezultiĝos kompleta tipo de antikva
kristano.
-Kia antikva kristano? Mi
sidis apud li ĉe
manĝotablo
kaj rimarkis, ke li admiris rostitan kokon ne malpli
ol
tiun ĉi herbon. Efektive oliva koloro de lia haŭto
estas belega kaj ĝenerale li estas tre agrabla, sed pli pitoreska estas
lia patro.
-Lia, kiu?
-Lia patro sidanta fronte al vi.
Ĉu vi ne rimarkis lian perfektan,
grandiozan vizaĝon?
-Tamen vi, sencerba
metodisto, ne sukcesis
ekkoni
katolikan sacerdoton!
-Sacerdoton? Jes, reale.
Mi forgesis
voton de pudoro kaj ceterajn aplikojn. Bone, ni
estu indulgemaj kaj supozu, ke la junulo estas lia nevo.
-Jen idiotoj! - Arturo traflustris rigardante
Montanelli per gajaj
okuloj. - Tamen ilia opinio, ke mi similas vin,
estas
aprobinda. Mi dezirus esti reale via nevo… Padre,
kio okazis?
Kia blanka vi iĝis!
Montanelli
ekstaris kaj metis manon sur sian frunton.
-Mia
kapo iom turniĝas, - diris li per malforta, obtuza voĉo. Verŝajne mi ĉi-matene tro longe estis sub la suno.
Mi iru kaj enlitiĝu, carino, ĉar tion ĉi rezultigis
hodiaŭa varmego.
* * *
Arturo
kaj Montanelli pasigis du semajnojn ripozante ĉe
lago de Lucerno kaj poste revenis Italion tra pasejo Sankta
Gotardo [St.Gothard]. Vetero
favoris al tio, ke ili
sukcesis
kelkfoje ekskursi, sed amindo, kiun ili spertis dum la unuaj tagoj,
malaperis.
Montanelli
senĉese meditis pri malfacila definitiva konversacio kun
Arturo, kiu nepre devas okazi dum iliaj ferioj. Kiam ili
troviĝis en valo de Arvo, li intence prokrastis diskuton pri la
subjekto, kiun
ili tuŝis en la ĝardeno sub la magnolio. Tio estus tro kruela,
pensis Montanelli, senigi la unuajn delicojn de Alpoj,
kiujn ricevis Arturo, per doloriga konversacio okazenda. Post
kiam
ili venis Martinion [Martigny], li ĉiun
matenon
ripetis: “Mi hodiaŭ parolos kun li” kaj ĉiun vesperon ripetis: “Mi
parolos
morgaŭ”. Ferioj baldaŭ finiĝos, sed li tamen
prokrastis kaj prokrastis interparolon. Lin retenis
friska, nedeterminita sento, kvazaŭ nevidebla ekrano
aperinta inter li kaj Arturo. Nur lastan vesperon
de ilia vojaĝo li decidis komenci interparolon.
Ili estis en Lugano kaj sekvontan
matenon ili intencis ekveturi al Piso.
Montanelli tre
volis almenaŭ sciiĝi, kiel profunde lia karulo eniĝis en
fatalan sablon de itala politiko.
-Pluvo ĉesis, carino, - diris li post sunsubiro, -
nun venis tempo
vidi la lagon. Iru ni, mi bezonas
interparoli kun
vi.
Ili promenis laŭlonge
de bordo kaj trovis kvietan lokon, kie sidiĝis sur malaltan ŝtonan
muron. Apude
kreskis eglanteriujo kovrita per skarlataj rozberoj.
Kelkaj lastaj, rozaj
infloreskoj kun pluveroj peze kliniĝis. Laŭ
de verda supraĵo de la lago glitis boateto kun
blanka velo, kiu apenaŭ vibris pro malseka brizo.
Ĝi
ŝajnis malpeza kaj fragila, kvazaŭ arĝenta
leontodo ĵetita en akvon.
Sur monto Salvatoro [Monte Salvatore]
ekbrilis, kiel ora
okulo, fenestro de sola paŝtista
kabano. Rozoj klinis siajn kapojn kaj ekdormetis sub la nebula
septembra ĉielo; akvo mallaŭte plaŭdis
kontraŭ
apudbordaj ŝtonoj.
-Venis nura ŝanco kviete interparoli
kun
vi, -
komencis Montanelli.
- Vi revenos al viaj
studado kaj
amikoj.
Mi estos multe okupita la sekvontan
vintron.
Tial
mi nun volus klarigi niajn poziciojn, se
vi...
Li eksilentis momenton
kaj poste daŭrigis sian
paroladon pli andante: -... se vi sentas, ke via fido al mi estas sama,
diru al mi, sed ne tiel, kiel en la seminaria
ĝardeno, ĉu
vi profunde eniĝis?
Arturo rigardis akvon kaj kviete aŭskultis
lin,
sed nenion respondis.
-Mi volas scii, se
vi
povas respondi, -
diris
Montanelli, - ĉu vi ĵuris aŭ ion ajn promesis?
-Mi nenion povas diri al
vi,
kara padre. Mi
ligiĝis
kun nenio, sed tamen mi estas kunligita.
-Mi ne
komprenas...
-Kio
estas ĵuro? Ĝi ne kunligas homojn. Se vi sentas, ke vin tute prenis certa ideo, tiam vi
nenion
alian bezonas por kunligo.
-Ĉu
tio signifas, ke via sento estas tute nerevenigebla?
Arturo, ĉu
vi komprenas sencon de viaj
vortoj?
Arturo turniĝis kaj ekrigardis rekte okulojn
de Montanelli:
- padre, vi
demandis pri mia fido al vi. Sed mi ankaŭ
volas scii, ĉu vi fidas min? Ja
se mi havis ion por diri al vi, mi nepre dirus. Tamen pri tiu
ĉi subjekto ne necesas plu interparoli. Mi
ne forgesis viajn vortojn kaj forgesos ilin neniam. Sed mi devas agi
propramaniere kaj paŝi al tiu lumo, kiun mi vidas antaŭe.
Montanelli deŝiris rozeton de branĉo kaj ĵetis ĝiajn
petalojn unu post unu en akvon.
-Vi pravas,
carino. Jes, ne parolu ni plu pri tio ĉi. Efektive multaj vortoj nenion
decidas. Nu, iru ni plu...